Однако Вера не
обращала на них никакого внимания. Она приехала на бал с определенной целью —
ей нужно было найти даму, одетую в голубое шелковое платье от мадам Бертран.
Днем Вера
съездила по тому адресу, который ей дала мадам Бертран, и нашла нужный дом.
Однако ей ничего не удалось узнать. Дом находился в довольно бедном, но вполне
приличном квартале. «Это место не подходит для того, чтобы устроить здесь
любовное гнездышко», — подумала Вера.
Как только
графиня приехала домой после своей экскурсии по городу, она сразу же
направилась к мужу и потребовала, чтобы тот немедленно выслушал ее. Вера
сказала ему, что у нее появились сомнения насчет того, что мистер Феррингтон
является подходящей партией для Лины. Они с мужем вступили в непримиримый спор.
Лэвенхем сказал, что он уже дал Феррингтону слово. Вера снова напомнила ему о
том, что хочет, чтобы у будущего мужа Лины был титул. После этого Лэвенхем
признался ей в том, что они практически разорены, потому что он растратил все свое
состояние, сделав несколько неудачных инвестиций.
В ответ Вера
довольно резким голосом, не скрывая раздражения, заверила мужа в том, что его
опасения совершенно напрасны. Она сказала, что после смерти ее отца они
унаследуют все его состояние. Кроме того, главное не деньги, а титул, потому
что деньги без титула — ничто. Этот довод окончательно рассердил Лэвенхема, и
он, пылая от злости, выбежал из комнаты и до конца дня не разговаривал с женой.
Веру, однако,
это мало беспокоило. Она знала, что ее муж — человек слабохарактерный. Да, он
не любит ее, но пойти против ее воли не посмеет. Он будет делать то, что скажет
ему Вера, а иначе она превратит его жизнь в ад.
Когда мать
отказала жениху, Лина была просто вне себя от радости. Дело в том, что примерно
полгода назад она призналась в том, что любит младшего сына герцога Олвери.
Мать в довольно резкой форме сказала дочери, что никогда не даст согласия на ее
брак с сыном герцога, и они поссорились. С тех пор мать и дочь почти не
общались. За время, прошедшее со дня того памятного разговора, они впервые
провели вместе целых полчаса без взаимных обвинений и слез.
У графа
Лэвенхема имелись веские причины на то, чтобы как можно быстрее выдать замуж
свою младшую дочь, и признание Лины в любви к сыну герцога еще больше укрепило
его в этом желании. Дело в том, что уже много лет их семейства враждовали между
собой, и Лэвенхем скорее согласился бы вонзить себе нож в сердце, чем выдать
дочь за одного из Олвери. Веру же семейная вражда совершенно не интересовала.
Она знала, что младший из шести сыновей герцога (а именно его и полюбила Лина)
не имеет практически никаких шансов унаследовать семейный титул и получить
наследство и будет жить только на то, что сможет заработать сам. Молодой
человек служил в гвардии в скромном чине капитана. Это и было основной
причиной, по которой она отказалась дать согласие на брак дочери с младшим
Олвери.
Волнение и
суматоха у парадной двери отвлекли Веру от ее мыслей, вернув в реальность.
Приехали первые гости.
Так как на улице
было довольно тепло, Элизабет встречала гостей в большом фойе. Они входили в
дом, здоровались с хозяином, хозяйкой и двумя незамужними тетками, которые
гостили в доме Эндрюсов, а потом поднимались по лестнице в бальную залу,
располагавшуюся на втором этаже.
Вера заняла наблюдательный
пост, став на самом верху лестницы так, чтобы хорошо было видно всех, кто
входит в здание. Она искала расшитое жемчугом темно-голубое платье с
рукавами-буфами. И Джеймса Феррингтона. Интуиция подсказывала ей, что он
обязательно будет сопровождать даму, одетую в это самое голубое платье.
Проходя в
бальную залу, гости смотрели на графиню Лэвенхем с нескрываемым удивлением. Она
кивком головы приветствовала тех, кого знала, и отворачивалась от тех, кто был
ей незнаком. Вера слышала, как в бальной зале позади нее музыканты настраивали
инструменты. Сотни свечей освещали огромную комнату. Там было светло как днем и
стоял сильный запах горящего воска. Веселый смех смешивался с нарастающим гулом
голосов. Похоже, бал будет грандиозным. К Эндрюсам съехались все важные
светские персоны. Однако Веру интересовала одна-единственная женщина.
Наконец поток
гостей иссяк и лорд и леди Эндрюс, поднявшись по лестнице, вошли в бальную
залу, оставив у двери слуг встречать опоздавших. Сдерживая зевоту, Вера
продолжала стоять на своем посту.
В это время
начали съезжаться опоздавшие гости, а таких было довольно много. Музыканты
заиграли первый танец. Несколько красивых молодых офицеров, одетых в красную,
золотистую и белую униформу, строевым шагом прошествовали по лестнице, бряцая
саблями.
Отвернувшись от
двери, Вера внимательно осмотрела столпившихся у входа в бальную залу гостей.
Она искала дочь. Как Вера и предполагала, Лина сразу заметила офицеров. Вскоре
она уже стояла в окружении молодых военных и радостно смеялась. Ее глаза
возбужденно блестели, а щеки горели ярким румянцем. Судя по всему, ее дочь была
совершенно счастлива. Глядя на нее, Вера окончательно укрепилась в решении
заставить Лэвенхема отказать Феррингтону. Ее старшие дочери вполне удачно вышли
замуж. Нетрудно будет и для Лины найти мужа с титулом. В конце концов, она
происходит из хорошей семьи. К тому же Лина — здоровая и сильная девушка.
— Добрый вечер,
леди Лэвенхем.
Вздрогнув от
удивления, Вера повернулась и увидела, что по лестнице поднимается Джеймс Феррингтон.
«Как это я его пропустила?» — подумала она.
— Мистер
Феррингтон, — прохладно-равнодушным голосом приветствовала она Джеймса,
отворачиваясь от него.
Откровенное
презрение леди Лэвенхем не обидело Джеймса. Поведение этой дамы слегка удивило
и даже позабавило его. Судя по всему, их разговор, состоявшийся в примерочной
мадам Бертран, будет иметь вполне предсказуемые последствия. Джеймс понимал,
что вскоре граф Лэвенхем объявит ему о том, что разрывает его помолвку со своей
дочерью. Джеймс был готов к этому и даже с нетерпением ждал этого момента.
Летящей походкой
пройдя мимо высокомерной матроны, Феррингтон принялся разглядывать столпившихся
у двери гостей. Он искал Кэролайн. Джеймс сразу увидел Лину, окруженную
молодыми офицерами, однако Кэролайн так и не нашел.
Через несколько
минут к нему подошел чрезвычайно взволнованный граф Лэвенхем.
— Феррингтон,
мне нужно с вами поговорить, — сказал он.
— Конечно,
милорд. Давайте спустимся на первый этаж. Думаю, что там мы с вами сможем найти
отдельную комнату.
— Нет, нет,
только не здесь. Такие вещи не обсуждают на балу. Приезжайте завтра ко мне.
Скажем, часа в четыре.
— Я обязательно
приеду, — сказал Джеймс.
— Хорошо, —
буркнул Лэвенхем и, повернувшись, быстро отошел от Джеймса и смешался с толпой.
«Похоже, графу очень не хочется разговаривать со мной именно сейчас», — подумал
Джеймс. Однако он и без всяких слов понял, что Лэвенхем собирается взять назад
свое слово и разорвать помолвку Джеймса с Линой. Теперь он свободен и не имеет
перед леди Линой никаких обязательств.