Мадам Бертран
сразу поняла, что дело приобретает серьезный оборот.
— Эта женщина
наденет платье сегодня вечером на бал, — сказала она. — Мне известен только
адрес, по которому нужно доставить пакет.
Сегодня вечером
на бал? Теперь все было предельно ясно. На сегодняшний вечер был назначен
только один светский раут — бал у Эндрюсов. Непонятно только одно — зачем
Джеймс попросил, чтобы платье доставили от имени Элизабет Эндрюс?
— Дайте мне
адрес, по которому нужно доставить платье, — мило улыбнувшись, произнесла леди
Лэвенхем. — Мне вдруг захотелось немного прогуляться по городу.
ГЛАВА 9
Выйдя из своей
комнаты, Кэролайн встретила в коридоре Минерву и баронессу.
— Я думала, что ты
никогда не вернешься домой!
— Но ведь еще не
поздно. Сейчас только начало пятого... — ответила Минерва и, посмотрев на
племянницу, ахнула. — Кэролайн, ты решила снять траур?
— Да! Тебе не
кажется, что пришло время сделать это? — спросила она и, увидев удивленное лицо
Минервы, весело засмеялась. Кэролайн хорошо понимала недоумение тетки. По
правде говоря, она и сама себя не узнала, когда надела платье, которое ей
прислала Элизабет. Сделав небольшой реверанс, Кэролайн, танцуя, вошла в свою
комнату. Минерва и баронесса последовали за ней.
Встав перед
зеркалом, Кэролайн еще раз окинула себя критическим взглядом.
— Что ты об этом
думаешь? Тебе действительно нравится, как я выгляжу? — спросила она у тетки.
— Мне трудно
судить, ведь я видела тебя только в черных платьях, — сказала Минерва.
Казалось, что она все еще не может привыкнуть к новому облику Кэролайн.
— Этот
блекло-желтый цвет совершенно тебе не идет. В этом платье ты похожа на моль. К
тому же этот фасон вышел из моды лет пять или даже семь назад, и кружевной
шлейф — полная безвкусица, — откровенно высказала свое мнение баронесса.
— Шарлотта! —
воскликнула Минерва, укоризненно посмотрев на подругу.
Баронесса
удивленно взглянула на Минерву.
— Но ведь ты же
сама просила меня высказать свое мнение.
— Ну зачем же
сразу критиковать? Ты сейчас высказалась как настоящая француженка.
Баронесса
открыла рот, собираясь что-то возразить, однако Кэролайн встала между ними.
— Баронесса
права, — сказала она Минерве. — Но у меня нет выбора — я надену либо это
платье, либо черное. У меня нет ни одного серого или лилового наряда. Я
перерыла все сундуки на чердаке, но не нашла ничего подходящего. У меня нет
такого платья, в котором можно поехать на бал.
— Куда ты
собираешься ехать? — спросила Минерва.
— Элизабет
Эндрюс, моя школьная подруга, которая приезжала ко мне сегодня утром,
пригласила меня на бал. И он назначен на сегодня! О, я совсем забыла! Ты
поедешь со мной?
Минерва покачала
головой.
— Прости меня,
но сегодня я не смогу с тобой поехать, — сказала она. — Вечером я буду занята.
— Это плохо, —
вздохнув, сказала Кэролайн.
«Может быть, мне
вообще не стоит туда ехать?» — подумала она.
Как будто
прочитав ее мысли, Минерва произнесла:
— Ты обязательно
должна поехать. Пришло время отказаться от траура. На балу ты сможешь приятно
повести время.
— Конечно,
Кэролайн должна поехать, — поддержала подругу баронесса. — Что ее
останавливает?
— Ей нужна
компаньонка.
— Компаньонка? —
удивленно спросила баронесса. — Но зачем? Кэролайн взрослая женщина.
— Шарлотта, в
Англии так принято. Знатные дамы, как молодые, так и пожилые, не должны
являться на светские рауты без сопровождения, — объяснила Минерва. — Ты столько
лет прожила здесь и до сих пор не знаешь об этом?
— Ха! Какое мне
дело до ваших нелепых английских обычаев? — Баронесса, внимательно оглядев
Кэролайн, спросила: — Горничная может быть компаньонкой?
— Да, может, —
сказала Минерва, — если, конечно, эта горничная не молоденькая девица, а
женщина средних лет, умеющая вести себя в приличном обществе.
— Моя помощница
Мирабель подойдет на эту роль? Она примерно моего возраста. К тому же она
весьма строга и добродетельна, — сказала баронесса. — Если ей что-нибудь не
нравится (например, то, как я веду себя), она всегда открыто говорит мне об
этом.
— Она подходит
как нельзя лучше, — обрадовалась Минерва, хлопнув в ладоши. — Спасибо тебе,
Шарлотта.
— Да, спасибо
вам, — повторила Кэролайн.
Великодушие
баронессы тронуло ее до глубины души. Теперь она понимала, что Минерва была
права, когда говорила ей о том, что баронесса, миссис Миллз и леди Мэри
относятся к ней, как к крестной дочери. И впервые со дня своей злосчастной
свадьбы Кэролайн поняла, что она не одинока в этом мире, что есть люди, к
которым она может обратиться за помощью в трудную минуту. На душе у нее стало
легко и спокойно. Повинуясь минутному порыву, Кэролайн наклонилась и поцеловала
баронессу в щеку.
— Я очень рада,
что смогла помочь тебе, ma petite
[16]
,
— улыбнувшись, сказала Шарлотта.
Повернувшись к
зеркалу, Кэролайн снова посмотрела на себя.
— Лиззи одолжила
мне это платье. У нее есть и другие, но до них добралась моль, и только это
уцелело. — Она нахмурилась. — Если я не надену это платье, то мне придется
пойти на бал в траурном одеянии, а это значит, что я не смогу танцевать, а если
я не смогу танцевать, то зачем вообще ехать на бал? — сказала Кэролайн. Она
подняла подол, потом снова опустила его. Баронесса права. Это платье давно
вышло из моды. К тому же кружева, украшавшие лиф, слишком обтягивали грудь.
— Что за ерунда!
— воскликнула баронесса. — Ты должна поехать. Ты себе даже не представляешь,
как долго я ждала, когда ты снимешь траур. Думаю, что я смогу подобрать для
тебя что-нибудь.
Минерва и
Кэролайн, одновременно повернувшись, посмотрели на баронессу. Шарлотта была
одета в платье из ярко-желтого бархата, отделанное вишнево-красным атласом. К
тому же на платье был до неприличия глубокий вырез. Минерва решила облечь
сомнения Кэролайн в слова.
— Спасибо тебе,
дорогая Шарлотта, за щедрость, но мне кажется, что твои платья не совсем
подходят для английских балов. У тебя несколько экстравагантный вкус.
— И что в этом
плохого? — удивилась баронесса. — Зато все сразу заметят Кэролайн и скажут:
«Какая красивая женщина!» — Протянув руку, она взяла Кэролайн за подбородок и
осторожно приподняла его. — Все мужчины захотят потанцевать с тобой, а женщины
просто позеленеют от зависти.
— Да, но
Кэролайн уже давно не выезжала в свет, и я думаю, что ей нужно одеться так,
чтобы... — Минерва замолчала, подыскивая нужные слова, — не привлекать к себе
излишнего внимания.