— Настоящий
мужчина всегда говорит женщине именно то, что она хочет услышать, — сказал
Дэниел и, повернувшись, посмотрел на Джеймса. — Я лично не вижу в этом ничего
плохого.
— Я в этом не
сомневаюсь, — ответил Джеймс. — А что вы скажете о женщинах? Они, наверное,
тоже время от времени обманывают мужчин, не так ли?
— Женщины
никогда не лгут, — сказала Кэролайн, гордо сверкнув глазами.
— В самом деле
никогда? — спросил Джеймс.
— Никогда, —
подтвердила она.
— Хм-м, я думаю,
что мне пора покинуть этот дом и отправиться на свидание к женщине более
наивной, которая верит всему, что я ей говорю, — сказал Дэниел и, повернувшись
к леди Пирсон, добавил: — Приятно было с вами познакомиться.
— Благодарю вас,
мистер Харви.
Она одарила
Дэниела такой прелестной улыбкой, что Джеймс встревожился не на шутку. Он
подумал, что Дэниел забудет обо всех своих планах на вечер и так и будет стоять
посреди комнаты, не сводя с Кэролайн восхищенного взгляда. Джеймс слегка
подтолкнул друга к двери.
— О да, Джеймс,
желаю приятно провести вечер. Увидимся завтра.
— До свидания,
Дэниел.
— До свидания,
Джеймс, — ответил Дэниел и, бросив прощальный взгляд на прелестную леди Пирсон,
вышел из приемной.
Посмотрев на
Кэролайн, Джеймс заметил, что она даже не пригубила вино.
— Давайте с вами
выпьем за Англию, — сказал он, поднимая свой бокал. Он понимал, что, услышав
такой тост, она не сможет отказаться.
И он оказался
прав. Взяв бокал, она сделала несколько глотков и засмеялась.
— Что вас так
насмешило? — спросил он.
— Пузырьки. Я
давно не пила шампанского и уже забыла его вкус.
Джеймс
улыбнулся, чувствуя, что у него внутри все так же искрится и пенится. Ему
хотелось знать о ней все, — начиная с того, как она попала в материальную
зависимость от такого болвана, каковым является Фредди Пирсон, и заканчивая
тем, что она обычно ест на завтрак — яйца всмятку или вкрутую.
Она права: все
мужчины лгут. И он тоже ей солгал. Конечно же, он помнил Фредди Пирсона,
напыщенного молодого джентльмена с лицом Адониса и куриными мозгами. В обществе
все знали о том, что он уже просадил большую часть своего наследства. Джеймс,
сидя за карточным столом, выиграл целое состояние. Однако то, что ему удалось
выиграть, — просто жалкие гроши по сравнению с тем, что уже успел потерять этот
молодой человек. Вполне возможно, что он проиграл и документы на дом,
принадлежащий леди Пирсон. Джеймс не обманул ее. Он действительно вернет ей
документы и возьмет под свое покровительство.
— У вас есть
дети? — неожиданно спросил у нее Джеймс. Улыбка моментально исчезла с ее лица,
а в глазах появилась тревога. Джеймс, тем не менее, нисколько не жалел о том,
что задал этот вопрос. Он жалел только о том, что выбрал для этого не вполне
подходящий момент.
— Почему вы
спросили об этом? — поинтересовалась Кэролайн.
Ее вопрос застал
его врасплох. В том, как она себя держала, было столько достоинства и грации,
что Джеймсу стало немного стыдно. Ему показалось, что он коснулся чего-то очень
личного. Однако ему хотелось получить ответ на свой вопрос.
— Обычное
любопытство, — уклончиво ответил Джеймс. — Если мой вопрос показался вам
бестактным, прошу простить меня.
Кэролайн снова
пригубила шампанское.
— У меня нет
детей, — сказала она.
Джеймса ее ответ
обрадовал, и он едва сдержался, чтобы не улыбнуться. Дети всегда усложняют
отношения. Не то чтобы нельзя завязать интрижку с женщиной, у которой есть
дети. Просто это создает дополнительные трудности.
В этот момент у
парадного входа раздался стук дверного молотка. Сквозь открытую дверь приемной
Джеймс увидел, как один из его лакеев пошел открывать дверь. Леди Пирсон
испуганно вздрогнула.
Повернувшись к
ней, Джеймс увидел, что она внимательно наблюдает за тем, как лакей открывает
парадную дверь. В ее темно-серых глазах застыла тревога.
— Меня здесь
никто не должен видеть, — прошептала она. — Никто.
Поставив на
поднос свой бокал, Джеймс подошел к двери, ведущей в приемную. В этот самый
момент, к удивлению Джеймса, в центральный вестибюль вслед за лакеем вошел лорд
Димхерст — один из членов контрольной комиссии парламента и преданный союзник
Джеймса. Лакей открыл двери еще шире, и в вестибюль вслед за своим мужем
стремительно влетела леди Димхерст.
— Лорд Димхерст,
какой приятный сюрприз! — воскликнул Джеймс, приветствуя его, и пошел встречать
гостей.
Когда Каллео хотел
взять у него шляпу, лорд Димхерст покачал головой.
— Вы знакомы с
леди Димхерст, не так ли, Феррингтон? — спросил он, кивнув в сторону красивой
пожилой женщины, которая стояла рядом с ним. Дама была укутана в пурпурную
бархатную накидку, а ее седую голову украшали страусиные перья. — Мы ехали к ее
сестре на ужин. Однако леди Димхерст вспомнила о том, что я должен передать вам
одно важное сообщение, и настояла, чтобы мы заехали к вам.
Джеймс слегка
склонил голову, приветствуя женщину, которую в Лондоне многие считали
неисправимой сплетницей. «Похоже, тревога леди Пирсон по поводу того, что ее
застанут в моем доме одну, без сопровождения, была не напрасной», — подумал он,
украдкой бросив взгляд в сторону приемной.
— Я как раз
собирался уезжать, — сказал он.
Леди Димхерст не
поняла его намека. Она ходила по огромному вестибюлю, с нескрываемым интересом
рассматривая каждую деталь интерьера.
Укоризненно
посмотрев на свою жену, лорд Димхерст покачал головой.
— Она уже
несколько месяцев донимает меня настойчивыми просьбами. Ей очень хотелось,
чтобы я попросил вас прислать ей приглашение. Вот надоедливая женщина! Когда
она узнала, что я собираюсь заехать к вам, то увязалась за мной, — признался он
и сразу перешел к цели своего визита. — Члены комиссии хотят, чтобы вы прислали
им пять копий транспортной накладной, которую ваш помощник подготовил для нас в
прошлый четверг. Желательно сделать это завтра.
— Конечно, —
ответил Джеймс, наблюдая за тем, как леди Димхерст, восхищенно закатывая глаза,
рассматривает вазу, стоявшую на столе в вестибюле.
И тут Джеймс
заметил, что на столе, стоящем возле двери, лежит шляпа леди Пирсон. Леди
Димхерст тоже заметила эту шляпу. Она, словно ребенок, который рассматривает
новую игрушку, направилась прямо к ней.
Джеймс изо всех
сил старался сохранять спокойствие. Он кивал головой, делая вид, что
внимательно слушает лорда Димхерста.
— Вы прекрасно
знаете, что эти негодяи из Ост-Индской компании не сдадутся без боя, —
рассуждал он. — Вот, например, вчера мы с Бертоном вступили в довольно горячую
дискуссию по поводу Майсурского договора. Я считаю, что компания превышает свои
полномочия.