– Я найду эко-хлопушки, – торопливо заверяю я.
– А мы вот с Мартином подумали, не повесить ли нам под потолком пиньяту
[17]? – соловьем заливается Дженис. – Детям бы так понравилось.
– Пиньяту? – растерянно повторяю я. – А разве есть такая рождественская традиция?
– Солнышко, мы с Мартином смотрим передачу «Рождество шагает по планете», – принимается рассказывать Дженис. – Идет днем по BBC. Очень познавательная. И там говорили, что в Мексике на Рождество бывает пиньята! Ну а мы чем хуже?
– Что ж… – обескураженно бормочу я. – Э-э…
– А еще можно спеть «Санта-Лючию», – продолжает Дженис, – нарядиться в белое и надеть на голову короны со свечками, как делают в Швеции.
– Прекрасно! – подхватывает мама. – Давайте устроим интернациональное Рождество!
– Это культурная апроприация, – неодобрительно замечает Джесс.
– Ничего подобного, – возражает мама. – Если берешь понемногу из разных культур, то все нормально.
– А ставить елку – это немецкая традиция, – со знанием дела подхватывает папа. – Ее привнёс в Британию принц Альберт.
– С елкой проблема, – вставляет Джесс, но, кажется, ее никто не слушает.
– Да вообще-то и Иисус британцем не был, – не унимается Дженис. – Не подумайте, что я осуждаю или что-то подобное, но ведь не был же. – Она оглядывается по сторонам, будто ждет возражений.
– Что ж, безусловно, Иисус не был британцем… – начинает Люк.
– Ну и прекрасно! – торжествующе заключает мама. – Значит, нам можно и пиньяту! Бекки, сможешь достать, да, солнышко?
– Э-э… конечно! – Я вытаскиваю из сумки блокнот и вписываю: «пиньята, свечи, шведские песни??»
– С елками проблема, – громче повторяет Джесс. – Лучше будет нарядить предмет, который уже есть в доме, например метлу. – Она оборачивается ко мне. – Можно украсить ее поделками из вторсырья. Например, из консервных банок.
Метлу? Ну уж нет, я не собираюсь навесить на метлу жестянок и называть это елкой. Ни за что!
– Уверен, мы сможем найти какой-нибудь экологичный вариант елки, – заверяет Люк, увидев мое лицо.
– А что насчет подарков? – вступает Сьюзи. – У кого-нибудь есть пожелания, потому что лично я никогда не знаю, что дарить.
– Я в качестве подарка помогу вам всем преобразиться, – радостно объявляет Дженис. – Сюрприза, конечно, не получится, но зато вы все можете не волноваться – точно будете красотками!
Челюсть у меня отпадает, и я бросаю тревожный взгляд на Сьюзи.
– Вау, Дженис! – отзывается она. – Звучит… А что конкретно ты имеешь в виду?
– Всем девушкам я сделаю свой особый контурный макияж, – щебечет Дженис. – А мужчинам скраб и маску для лица. Принесу с собой все свои богатства.
– Вот оно что, – лепечу я. – Э-э… здорово!
Однажды Дженис уже делала мне свой особый контурный макияж. Для начала она разметила мое лицо полосками, как автомагистраль. Затем облепила скотчем, чтобы «сделать четкие стрелки», а отрывая его, содрала с меня, по-моему, не меньше четырех слоев кожи.
Ну да ладно. Все равно это очень мило с ее стороны. К тому же, может, за последнее время она наловчилась.
– А знаете что? Джесс и Том преподнесут нам безотходные подарки! – с гордостью объявляет Дженис. – Джесс мне уже все об этом рассказала, правда, дорогая? Это так оригинально.
– И что же ты нам подаришь, Джесс? – не удержавшись, с вызовом спрашиваю я.
Нехорошо это, конечно, но мне жутко хочется ее подловить. Что бы там она ни задумала, уж я найду в этом какую-нибудь «проблему». Даже если окажется, что это плетеная корзинка с благотворительной распродажи, я горестно покачаю головой и скажу: «Ох, Джесс, но ведь на освещение распродаж тратится столько электроэнергии…»
– Что ж, – помолчав, отвечает Джесс. – Думаю, я могу раскрыть суть замысла, не выдав всей задумки. Мы с Томом решили, что преподнесем каждому из вас… слово.
Это сообщение выбивает почву у меня из-под ног.
– Это, в смысле, такие вырезанные из дерева изречения, которые ставятся на каминную полку? – растерянно спрашивает мама.
– Нет, просто слово, – поясняет Джесс. – Для каждого из вас мы подберем свое слово, оно и станет вашим подарком.
– Божечки! – пораженно восклицает Сьюзи. – Это же… Я никогда…
– Завернуть такой подарок будет трудновато, – шутит папа.
– Обертки у него не будет, зато в нем будет смысл, – не моргнув глазом, парирует Джесс, и папа смущенно закашливается.
– Конечно-конечно, все ясно.
– И что же это будет за слово? – наконец, снова обретаю дар речи я.
– Если я скажу, сюрприза не получится, – отвечает Джесс. – У каждого слово будет свое, соответствующее… – Она обводит нас всех глазами и замолкает. – Ну, не важно. В общем, так мы решили.
Я вся заинтригована. Интересно, какое слово она подарит мне? Жуть, как хочется узнать. Уж надеюсь, какое-нибудь приятное.
Боже. Только бы не «счет по «Визе». А, нет, тут три слова. Так что все в порядке.
– Слушай, Бекс, – раздается над моим ухом шепот Сьюзи. Обернувшись, я вижу, что она со своей чашкой кофе переместилась поближе ко мне. – Как тебе все это? В смысле… слово? Серьезно?
– Да уж, – закатываю глаза я. – В конкурсе на идеи виртуальных подарков однозначно побеждает Джесс.
– А я вот подумала. Может, нам тоже в этом году подарить друг другу безотходные подарки? Ну, чтобы не быть бездумными потребителями и все такое?
Сьюзи вопросительно смотрит на меня, а мне тут же становится обидно, что не я это придумала.
– Давай! – охотно соглашаюсь я. – А какие? Только не слова, а то получится, что мы собезьянничали у Джесс.
– Нет. Но, может… – Сьюзи задумывается. – Напишем друг другу по песне? А на Рождество исполним?
– Что? – в ужасе спрашиваю я. – Сьюз, ты что, рехнулась?
– Или сделаем что-нибудь своими руками из подручного материала, – загорается Сьюзи. – Будет так весело.
Весело? Я как раз подыскиваю тактичный способ сказать Сьюзи, что меня такое веселье ничуть не прельщает, когда меня осеняет.
– Знаю! – в восторге выпаливаю я. – Мы подарим друг другу что-нибудь из собственных вещей. Это просто, экологично, и подарок уж точно будет классным.
– О боже! – вскрикивает Сьюзи. – Бекс, отличная идея!
Мы ненадолго замолкаем. Лично я уже мысленно копаюсь в гардеробе Сьюзи. У нее столько замечательных вещей. Может, она подарит мне ту сиреневую курточку с вышивкой?