Книга Год благодати, страница 52. Автор книги Ким Лиггетт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Год благодати»

Cтраница 52
Глава 49

Я просыпаюсь под звуки пения – Райкер негромко поет, повернувшись ко мне обнаженной спиной и подкидывая дрова в огонь в очаге. Я вижу, как напрягаются мышцы на его мощной спине. Я слышала эту песню в округе. Она такая печальная. Должно быть, его научили ей сестры.

Мои волосы влажны от пота, все тело вспотело, а во рту ужасная сушь. Я пытаюсь что-то сказать, но не могу произнести ни единого слова. Мне так жарко, словно я медленно жарюсь на погребальном костре. Собрав все силы, я сбрасываю с себя теплые шкуры.

Когда они с тупым стуком падают на пол, Райкер вздрагивает, но не тянется за своим саваном.

Наклонившись надо мной, он, обеспокоенно хмуря брови, касается моего лба. Кажется, я чувствую биение его сердца – или это мое собственное? Он смотрит на меня, и его лицо смягчается, а губы трогает чуть заметная улыбка.

– Жар спал.

– Воды, – с трудом выдавливаю из себя я.

Зачерпнув воды из ведра, он подносит ее к моим губам.

– Пей, но медленно.

Первый глоток так сладок, так изумительно холодит мое пересохшее горло, что я хватаю Райкера за руки и пью, пью. Половина воды проливается мне на грудь, но не все ли равно? Главное, что я жива. Я тереблю пальцами надетую на меня сорочку. Моя сорочка? Неумелые стежки, неровные подгибы рукавов. Он сшил эту сорочку сам!

– Спасибо, – шепчу я.

– Погоди меня благодарить, – отвечает он, снимая повязку с моего плеча. – Ты же еще не видела, что я сделал с плечом.

Я провожу большим пальцем по широкому розовому шраму на нижней части его живота.

– Это я сотворила? – спрашиваю я, вспомнив, как полоснула его ножом, когда пыталась убежать.

– Думаю, мы оба оставили друг на друге отметины.

Глядя на то, что осталось от мышц, на змеистые шрамы, стянутую кожу, я чувствую одно – благодарность. Именно это чувство я ощущаю. Райкер столько раз спасал мою жизнь, что и не счесть, но он все равно остается беззаконииком, а я девушкой, переживающей год благодати.

– Сейчас день? – спрашиваю я, глядя на шкуру, которой закрыт дверной проем.

– Хочешь посмотреть?

– Даже если бы я могла передвигаться, разве это не опасно? – спрашиваю я.

Он протягивает руку к потолку и открывает люк. Я слышу, как с крыши на землю падает напитанный водой снег.

Солнце ослепляет мои глаза, но мне все равно. Дующий с озера холодный ветерок бодрит меня. Я чую запахи озерной воды, глины и свежесрубленного кедра.

Райкер сворачивает в трубку большой кусок бересты и кладет ее на крышу через проем люка.

– Зачем это? – спрашиваю я.

– Наконец-то началась оттепель. Снег тает, и я не хочу, чтобы сюда попала вода.

Я все никак не привыкну видеть Райкера без савана, но мне нравится его внешность.

– Хочешь есть? – спрашивает он.

Я задумываюсь, потом говорю:

– Да, я голодна, как волк.

Райкер бросает на кровать мешок грецких орехов, и они рассыпаются, испугав меня.

– Тебе надо наращивать мышцы, – говорит он, вкладывая в мою левую руку стальные щипцы для колки орехов.

– Я не могу.

– Если тебе хватило сил достать из-под матраса тот ножик, то хватит и на то, чтобы колоть орехи.

– То было ради спасения.

– И это тоже. Тебе что, хочется голодать? Или есть сырое мясо вроде того, которое я бросил через ограду?

– Так это был ты? – спрашиваю я.

– А кто еще?

Я думала, это был Ханс, но Райкеру я этого не говорю.

– Тебе нужно браться за дело. Учиться добывать пищу.

Сев и прислонившись к спинке кровати, я беру орех и пытаюсь расколоть его, но как ни силюсь, щипцы даже вмятины на скорлупе не оставляют.

– Вот как надо это делать, – говорит он, легко расколов орех, высыпает его ядрышко в рот и широко улыбается.

Мой живот урчит.

– Я понимаю, чего ты хочешь добиться. – Я пристально смотрю на него. – Когда мне было пять лет, я гуляла с отцом по фруктовым садам. Он мог срывать с веток яблоки, а я нет. Я попросила его поднять меня, чтобы и я смогла сорвать яблоко, но он отказался, сказав: – Тебе хватит смекалки, чтобы добыть то, чего ты хочешь. – Я жутко рассердилась, но он оказался прав. В конце концов я нашла длинную палку и сбила одно из яблок. – Я смеюсь. – И должна признать, это было самое вкусное яблоко, которое я когда-либо ела.

Он улыбается, но в его глазах есть нечто такое… сожаление, грусть.

– А ты знаешь, кто твой отец? – спрашиваю я.

– Я родился в июне. – Он смотрит на меня с таким видом, будто я должна понимать, что это значит.

– А я в апреле.

– Тогда понятно, почему ты такая упрямая. Попробуй расколоть вот этот. – Он подкатывает ко мне еще один орех. – Я родился ровно через девять месяцев после того, как те, кого вы называете беззаконниками, вернулись с охоты.

– О, – говорю я, чувствуя, как вспыхнули мои щеки. – Стало быть, он беззаконник?

– Он был беззаконником.

– Прости… значит, его с нами больше нет?

– Не в том смысле, он просто ушел за горы. Уже давно.

Райкер раскалывает еще один орех.

– Он удачно поохотился, заработал много денег на новую жизнь. И предложил матери пойти за ним, но отказался брать с собой девочек. Он так и не научился смотреть на них не как на своих врагов.

– Также, как Андерс? – спрашиваю я, вспоминая о том, как он говорил о Мег и Тамаре.

Он тяжело вздыхает.

– Андерс сложный человек. Когда-то его мать пережила год благодати и вернулась в округ. Она избавилась от волшебства, но при этом чуть не умерла, и на лице у нее остался жуткий шрам. Жениху не понравилось ее новое обличье, и беднягу попросту изгнали.

– Я слышала эту историю от матери, – шепчу я. – Девушка из семьи Уэнделл…

Он пожимает плечами.

– Она ненавидела округ Гарнер. И все, что он собой олицетворял. И воспитала в этой ненависти сыновей.

– Выходит, у нее был не один сын? – спрашиваю я.

– Да, это редкость, я знаю. – Он собирает ореховые скорлупки. – Она очень их любила. Души в них не чаяла. Особенно в Уильяме, младшем братике Андерса… Он всегда был такой… веселый. Андерс хотел первым заполучить добычу, чтобы его младшему брату не пришлось этим заниматься. А теперь их больше нет…

– Из-за проклятья? – спрашиваю я.

Райкер кивает.

– Моя мать верит, что это случилось неспроста. Думаю, если бы на Андерса не пало проклятье и твой отец не спас его, мы с тобой сейчас бы не говорили. – Он смотрит на меня, и я понимаю, что его глаза такого же цвета, как жженый сахар. Раньше я этого не замечала.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация