Онлайн книга
В округе Гарнер свои порядки. Здесь верят, что юным девам под силу выманивать мужчин из постелей, а их жен и вовсе сводить с ума. Вот почему девушек изгоняют из дома на целый год – за это время они должны избавиться от темного «дара» и вернуться назад очищенными, готовыми к браку. Шестнадцатилетняя Тирни Джеймс мечтает о лучшей жизни, и чем ближе приближается ее собственный год благодати, тем сильнее страх путает мысли. Что если она не вернется назад, что если то, о чем тайком перешептывались другие женщины, может произойти и с ней? Что если этот год на самом деле несет лишь смерть?
Примечания книги
1
Перевод А. Б. Грызуновой.
2
Перевод Е. А. Суриц.
3
Перевод Ю. А. Селивановой.
4
Хороший кролик (норв.)
5
Страйкер (ант. Striker) – боек, ударник.
6
В мире романа Ким Лиггетт до 22 июня продолжается весна.
7
Игра слов: Грейс (ант. Grace) – это английское имя, которое имеет латинское происхождение, в переводе означает «благодать», «польза», «благословение». Так что название книги можно также перевести как «Год Грейс».