Повисает недолгая пауза.
— Нет, ее тут нет.
— А-а. А ты не знаешь, когда она вернется?
— На самом деле, не знаю.
Сара на секунду задумывается. В его голосе мелькает что-то странное, настороженное. Внезапно у Сары появляется ужасное предчувствие, что Софи стоит рядом с ним и просит сказать, будто ее нет.
— Джордж, я просто волнуюсь, что ее могло что-нибудь расстроить. Попросишь Софи перезвонить мне?
— Не могу.
— А почему?
— Она уехала отдохнуть на несколько дней.
Тебя будто ледяной водой обдали.
— Да? Неужели в спа?
— Нечто вроде того, я полагаю. Наверное, она отключила телефон. Ты же знаешь, какие в этих местах правила.
Что-то в том, как он говорит, кажется тебе странным.
— Ты полагаешь? Хочешь сказать, что не знаешь наверняка?
— Она оставила записку, — говорит он. — Написала, что уезжает на несколько дней и что не стоит волноваться.
— То есть, ты хочешь сказать, тебе не известно, где она?
Повисает долгая пауза.
— Джордж?
— Когда ты ее в последний раз видела? — спрашивает он.
— На вашей вечеринке. Но я говорила с ней по телефону в воскресенье.
— И у нее все было в порядке?
Сара пытается как можно деликатнее сформулировать ответ. Она не хочет напоминать Джорджу об инциденте с машиной.
— У нее было все в порядке, как мне показалось…
Джордж перебивает ее:
— И ты не имеешь ни малейшего понятия о том, куда она могла уехать?
— Нет. Я хочу сказать, можно было бы позвонить парочке человек.
— Я уже сделал это, — говорит Джордж.
Сара привыкла, что он всегда кажется нетерпеливым, хотя на самом деле это не так.
— Ты за нее переживаешь? То есть, если она оставила записку…
— Последнее время на нее навалилась куча всего, стресс, — замечает он.
Джордж не из тех людей, которые верят в стресс. Он произносит это слово таким тоном, которым мог бы говорить о духовных практиках или медитации.
— Джордж, я не сомневаюсь, с ней все в порядке, — говорит Сара, хотя совершенно в этом не уверена.
— Сделай мне одолжение, — просит он. — Дай знать, если она тебе позвонит, хорошо?
— Вы поссорились? То есть можешь сказать, что это не мое дело, но…
— Это не твое дело, — говорит он. — И я совершенно не хочу тебя этим уязвить.
Сара испытывает укол обиды. Но он прав — это ее не касается.
— Хорошо, — соглашается она. — Если она со мной свяжется, скажу, чтобы позвонила домой. Как тебе такой вариант?
— Спасибо, — говорит он и отключается.
Сара сразу проверяет свой мобильник. Там ничего, ни слова от Софи.
После разговора с Джорджем Сара пробует снова позвонить подруге, но звонок остается без ответа. Может, все из-за плохой погоды — собаки от ветра как на иголках — или из-за Китти, но что-то заставило ее переживать за подругу. Что, если Софи попала в аварию? Что, если от быстрой езды ее «ауди» перевернулась, и Софи сейчас лежит где-нибудь в канаве, пьяная?
Сару подмывает взять «ленд-ровер» и поехать искать ее. Она перебирает в уме все места, куда могла отправиться Софи, всех людей, с которыми она может быть. С большинством из них Джордж, должно быть, уже связался. Сара продолжает крутить телефон в руке и поглядывать на экран, пока не принимает решение.
И тогда она набирает его номер.
Он отвечает примерно после десятого гудка, к тому времени, когда Сара уже готовится услышать автоответчик.
— Сара, — произносит он.
— Привет, Уилл, — говорит она. — Как у тебя дела?
— Все хорошо.
Сара успокаивается, когда понимает, что, где бы Уилл ни был, он находится под крышей. До нее не доносится звук ветра, и голос кажется расслабленным, спокойным.
— Просто хотела спросить — знаю, это немного неожиданно, но я лишь хотела узнать, не видел ли ты Софи?
— Софи? Нет, не видел. А что, должен был?
— Я только что говорила с Джорджем. Она куда-то исчезла — оставила ему записку. Он не знает, где она может быть.
— Что?..
— Я подумала, он и сам мог тебе позвонить, но, знаешь, на случай, если не звонил, решила попробовать. Думаю, он волнуется.
— Здесь ее нет, — говорит Уилл, хотя Сара замечает, что он не дает никаких намеков о собственном местонахождении.
— Ну что ж, тогда ладно, — отвечает она, пытаясь говорить беззаботным тоном. Ей не хочется, чтобы он поддавался панике.
— Она тебе не сказала, куда едет?
Что-то в том, как он произносит эти слова, кажется Саре неприятным. Он вроде как играет, говорит с вызовом, будто считает забавным тот факт, что Софи с Сарой не так близки, как могло показаться. Говоря, он подчеркивает слово «тебе».
— Нет, я ее уже несколько дней не видела.
«И ты это знал», — думает Сара.
— Наверное, отправилась куда-нибудь с одним из своих богатеньких кавалеров, — говорит он.
— Уилл, серьезно. Это немного…
— Немного что? Слишком близко к правде?
Сара не отвечает. Она задумывается, неужели он выпил или принял что-нибудь? Это на него не похоже. Он кажется возбужденным.
— Извини, — наконец произносит он. — Ты права. Просто не понимаю, почему ты спрашиваешь меня.
— Слушай, я знаю, что вы встречались. Ты же мне об этом сам сказал.
— Ну да, — говорит он. — Только оказалось, что для нее наши встречи не так уж важны. Ей не хочется привязываться к типам вроде меня. Она думала, у нас всего лишь интрижка, так она сказала. Решила, мы просто немного повеселимся и все. Разве она не говорила тебе об этом?
— Я понятия не имела, — врет Сара. «Всего лишь повеселимся»; она и сама думала об Уилле и Софи примерно так. Сара пытается сменить тему — Значит, ты нашел, где остановиться?
— На время нашел. Но скоро подвернется кое-что еще. Гораздо лучше.
— И где же?
— Тут, поблизости.
— Вот и хорошо, — говорит она. — Звучит неплохо. И надолго?
— Достаточно долго.
Что это у него за увертки? Она размышляет, не обидела ли Уилла чем-нибудь.
— Ты сейчас одна? — спрашивает он.
Сара молчит, не понимая, что он имеет в виду. У него есть где остановиться, а значит, места переночевать он не ищет.
— Со мной все нормально, — говорит она, не отвечая на его вопрос.