– Дружище, ты знал, что здесь работает Джастин Вонг? – прошептал Тоби, когда мы взяли наш чек с номером заказа.
– Наверное, платят хорошо, – пожал я плечами.
С Джастином у нас был совместный урок математики. Он довольно непримечательный парень, если не считать его машины – до нелепости тюнингованной «Хонды», которую все в школе называют «рисомолкой».
Мы наливали себе из автомата содовую, когда я услышал знакомый взрыв смеха и сразу напрягся.
– Убейте меня, – простонал Тоби, прислонившись к автомату и уставившись в сторону раздавшегося смеха.
И точно, в угловой кабинке – большой, с окнами, – которую мы всегда занимали, приходя сюда, сидели Шарлотта, Эван и Джимми.
– Может, лучше нам отсюда слинять? – тихо спросил Тоби.
– Куда? Никаких бургеров в моей тачке, иначе она ими пропахнет. Поверь, я так рисковать не хочу.
– А если их засунуть в багажник? – с отчаянием предложил Тоби.
– Я не буду есть бургер из багажника, – отрезала Кэссиди.
– Мы можем поесть на стоянке, – не унимался Тоби.
– Отлично придумано. – Я возвел глаза к потолку. – Ведь они сидят прямо возле окна.
Сгрудившись возле столика с кетчупом, мы смотрели на моих бывших друзей. Они только что получили свой заказ и ушли бы еще не скоро.
Один из работников «Ин энд аут», парнишка не из нашей школы, положил на их столик три бургера и картофель фри.
– Эй, Эзра! – крикнул мне Джастин Вонг. – Я сказал Анджело принести ваш заказ на твой столик.
Я непонимающе уставился на него. А потом до меня дошло: эти бургеры – наши.
– Прекрасно, – деревянным голосом отозвался я. – Спасибо.
– Твою ж налево, – под нос себе ругнулся Тоби.
– Ну идем, что уж теперь, – сказал я таким тоном, будто нам предстояло посетить заупокойную службу.
– О боже! Я что же, смогу пообщаться с твоими дружками? – сверкнула улыбкой Кэссиди.
– Будь паинькой, – предупредил я.
– Ты так говоришь, словно я по утрам только и делаю, что чищу зубы и оттачиваю язык, – обиженно промолвила Кэссиди.
– Скорее уж чистишь зубы и притупляешь ум, – парировал Тоби.
Первым нас заметил Эван. Его мягкий баритон разнесся по всему кафе, когда он поднял газировку, словно делая тост, и позвал:
– Здорово, Фолкнер! Тащи сюда свою хромую задницу.
– Привет, – смятенно отозвался я, направившись к столику. – Что делаете?
– Прохлаждаемся, – ответил Эван.
Джимми энергично кивнул. Он ел гигантский бургер в зверином стиле, из которого сочился тягучий и густой соус. Еще один – точно такой же – лежал на его подносе. Похоже, одного ему было мало. Глядя на то, как он откусывает от бургера, я вспомнил видео с «Ютуба», в котором пума пожирала газель.
– Тут забавная штука приключилась, – начал я объяснять. – Джастин отправил наш заказ к вашему столику.
– Кто? – недоуменно переспросила Шарлотта.
– Джастин, – повторил я. – Парень за стойкой. Наш одноклассник.
Я не понимал, почему она не знает, о ком я говорю. А потом до меня дошло: Шарлотта же всегда так себя вела – притворялась, что не знает, о каком однокласснике ты говоришь, словно запоминать какого-то там ровесника было выше ее достоинства.
– Оу, – безразлично отозвалась Шарлотта. – Ну и ладно. Раз ты здесь, то присоединяйся к нам.
– Да, чувак, тут места – вагон, – поддержал ее Эван.
Мы с Тоби и Кэссиди не обсуждали свои дальнейшие действия, но я осознавал, что следовало взять наш заказ и усесться подальше от этой кабинки, чтобы получить от ужина хоть какое-то удовольствие. Но я не мог отказать своим бывшим друзьям. Не после того, как без всяких объяснений с самого начала школы игнорировал их.
– Почему бы нет, – пожал я плечами, забираясь в кабинку.
И почувствовал руку Кэссиди на своем рукаве. Она молча давала понять, что сядет первой, чтобы я мог занять конец скамейки. Но я, сжав зубы, сдвинулся вперед, не желая демонстрировать свою беспомощность.
– Где Джилл? – поинтересовался я, разворачивая свой бургер. После чего кинул горсть картофеля фри себе на поднос и передал маленький бумажный контейнер Кэссиди – мы купили себе один на двоих.
Шарлотта зорко проследила за моими манипуляциями.
– Занята какой-то ерундой для ученического совета. Зато благодаря этому мы можем познакомиться с твоей новой подругой, – сказала она, помешивая трубочкой молочный коктейль. Ее улыбка сочилась ядом.
Мы занялись бургерами. В трех столиках от нас малыш, уже переросший свой детский стульчик, кричал, желая получить сладкое, а его родители спокойно ели, не обращая на него внимания.
– Фолкнер, ты не пришел на мою вечеринку! – обвинил меня Джимми.
– Да, прости. Как она прошла?
– Коннор Маклири пришел пьяный в дрова и скинул пивную бочку в бассейн, – с философским видом пожал плечами Джимми. – И мой говнюк-сосед вызвал копов. Пришлось делать вид, что у нас церковное барбекю.
– Они купились на это? – изумился Тоби.
– Не-а. – Джимми откусил от бургера большой кусок.
– Напомни-ка, Кэсси, – весело начала Шарлотта, – откуда ты приехала? Из Чино? Комптона?
[26]
Кэссиди улыбнулась на оскорбление, словно находила Шарлотту невероятно забавной.
– Из Сан-Франциско, – ответила она. – Но я успела поездить по миру. Была в Лондоне, Цюрихе, даже пару лет жила в Луизиане.
– Оу. – У Шарлотты расстроенно вытянулось лицо. – Всегда хотела повидать Европу.
– А в какие путешествия вы ездите с классом? – полюбопытствовала Кэссиди.
Мы все оторопело уставились на нее.
– Вы не путешествуете? – неверяще спросила Кэссиди. – Двенадцатиклассники не ездят на неделю в Испанию или еще куда, чтобы побродить по церквям и музеям?
– Мы ездим в «Шесть флагов»
[27], – рассмеялся я.
– Хорошо, что не в Диснейленд, – сладко протянула Шарлотта, бросив взгляд в сторону Тоби.
Эван расхохотался.
– Детка, ты – зло во плоти, – пожурил он ее, пытаясь подавить смех.
– Тебе же это нравится, – парировала она, коснувшись указательным пальцем кончика его носа.
Это было так мило, что меня чуть не вырвало на мою замечательную картошку.
– Вы готовились к тесту мистера Энтони? – поспешил я сменить тему и поэтому совершенно не подумал о том, кого спрашиваю об этом.