Книга Твоё имя., страница 25. Автор книги Макото Синкай

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Твоё имя.»

Cтраница 25

Выдув пол-литровую упаковку кофе с молоком, Тэсси продолжает:

— На складе в компании моего отца есть целая тонна взрывчатки для строительных нужд. Мы можем взять сколько хотим, всё равно никто не заметит.

— А потом... — добавляю я, разворачивая пирожное с дынной начинкой.

Почему-то я жутко голоден, и к тому же всё, что я запихиваю в тело Мицухи, оказывается необычайно вкусным.

— За... захват радиостанции?! — Похоже, Саечка не верит своим ушам.

Принявшись теперь за булку с карри, Тэсси объясняет ей:

— При такой беспроводной системе, которая используется в нашем городе, легко перехватить сигнал, если знать правильную частоту. Динамики активируются простым включением нужной частоты, по которой будет передаваться наш голос.

Размахивая булкой, я добавляю:

— И поэтому мы сможем вещать на весь город даже из школьной радиорубки.

Я обвожу пальцем на карте нарисованный нами круг — примерно 1,2 квадратных километра с храмом Миямидзу в центре.

— Это — зона предполагаемого поражения от метеорита. Наша школа, как видите, в эту зону не попадает. — Я стучу по школе на карте карандашом. — Поэтому зону эвакуации следует устроить на школьном дворе.

— Но это же... — голос Саечки дрожит от ужаса. — Но это же преступление!

И она наконец проглатывает клубничку от пирожного, которую оставила напоследок.

— Не нарушив закон, мы не сможем мобилизовать людей из зоны поражения, — хладнокровно говорю я, смахивая с карты крошки от мраморного шоколада. Станем мы преступниками или нет, но мы должны вывести людей из опасной зоны до наступления вечера.

— Мицуха... Ты прямо как будто другой человек!

Я смеюсь и откусываю очередной кусок булки с дыней. Всякий раз, когда я оказываюсь в этом теле, моя речь звучит более женственно, но сам я уже давно перестал копировать её манеру поведения. Спасти бы всех этих людей, а остальное уже неважно. Если все они выживут, всё как-нибудь образуется само собой.

— Да, кстати, диктором у нас будешь ты, Саечка! — говорю я с улыбкой.

— Почему я?!

— Ну, ты же у нас ходишь в радиокружок, так ведь?

— И к тому же твоя старшая сестра вещает по радио в городской управе. Просто спроси у неё, на какой частоте она вещает.

— Что-о?

Не обращая внимания на Саечкины протесты, Тэсси радостно тычет себя пальцем в грудь.

— А я займусь взрывчаткой!

— Ну, а я пойду встречусь с нашим мэром, — добавляю я. — Думаю, от родной-то дочери отмахнуться ему не удастся.

— Идеальный план! — говорит Тэсси, удовлетворённо скрещивая руки на груди.

Я чувствую себя примерно так же. Конечно, действовать придётся грубовато, но ничего другого нам не остаётся.

— В принципе, мы можем уже начинать, — говорит Тэсси вновь онемевшей Саечке, — но мобилизовать всех жителей из 188 домов не удастся без участия городской управы и пожарной бригады.

— Вот поэтому мне и необходимо убедить мэра, — говорю я. — Если я правильно построю разговор, он не сможет меня не послушать.

— Х-ха... — то ли с интересом, то ли в шоке выдавливает Саечка, глядя попеременно на меня и на Тэсси. — Ну, то есть вы же... всё, конечно, здорово придумали, но... Это ведь всё понарошку, верно?

— Что? — Теперь уже я и сам не знал, что ответить. — Ну, э-э... не совсем понарошку...

Если Саечка откажется — весь наш план улетает в тартарары. Я мучительно подбирал слова.

— Совсем даже не понарошку! — закричал вдруг Тэсси. — Смотрите сюда! Вы знаете, как появилось озеро Итомори?!

Мы с Саечкой уставились на экран его смартфона. Там был открыт веб-сайт нашего городка с большим заголовком: «Происхождение озера Итомори». И с подзаголовками поменьше: «Озеро образовано метеоритом, упавшим 1200 лет назад» и «Редчайшее для Японии явление».

— Метеоритное озеро! По крайней мере однажды сюда уже падал метеорит!

От этих слов, сказанных Тэсси, в моей голове словно что-то щёлкает. Не успеваю даже сообразить, что к чему, как мои губы уже сами произносят:

— Вот именно! Вот почему...

Вот что означал барельеф в том святилище! Теперь мне всё ясно. Комета Тиамат, которая прилетает раз в 1200 лет. Озеро Итомори образовалось от падения метеорита 1200 лет назад. Метеорит прилетает с кометой каждые 1200 лет. Катастрофа эта предсказуема, а значит, трагедии можно избежать. Тот барельеф был оставлен как предостережение...

Вот уж не думал, что в лице Тэсси получу такую неоценимую поддержку! От радости я даже не могу усидеть на месте. Всё было подготовлено и ждало своего часа все эти 1200 лет!

— Молодчина, Тэсси!

Я выставил вперёд кулак, и Тэсси с энтузиазмом ударил по нему своим. Всё получится так, как нужно. Не может не получиться!

— Вперё-ёд! — заорали мы с Тэсси на Саечку, брызжа от возбуждения слюной.


— Что ты такое болтаешь?!

Голос его грубый и резкий, будто ножницы, которыми режут толстый картон. Я понемногу начинаю паниковать. Чтобы не дать ему перебить меня, повышаю голос.

— Я говорю, что нужно на всякий случай эвакуировать людей!

— Помолчи хоть немного...

Это он произносит уже нормальным тоном, хотя и с явной готовностью в любую секунду заставить меня заткнуться. Отец Мицухи, мэр Миямидзу, закрыл глаза и откинулся в своём кожаном кресле с нескрываемым раздражением. Потом крутанулся к окну, и кресло под ним заскрипело. Затем глубоко вздохнул, открыл глаза и посмотрел на улицу сквозь стекло. За окном на ярком послеобеденном солнце подрагивали листья деревьев.

— Так, значит, комета развалится на куски и упадёт на Землю? И могут погибнуть пятьсот человек?

Довольно долго он стучит пальцами по столешнице — и лишь затем разворачивается обратно ко мне. Я чувствую, как под моими коленками текут по ногам капли пота. Вероятно, именно там Мицуха потеет больше всего, когда нервничает.

— Я понимаю, в это трудно поверить, но у меня есть доказа...

— Да как ты смеешь тратить моё время на такую бредятину?! — Он вдруг срывается на крик. — Похоже, в семье Миямидзу галлюцинации передаются по наследству...

Это он уже хмуро бормочет, словно бы для самого себя. А затем пронзает меня чуть ли не насквозь своим колючим взглядом и добавляет:

— Если ты это всерьёз, то тебе нужно лечиться.

— Ч-что?!

Я теряю дар речи. От уверенности, с которой я всего полчаса назад покидал наше стратегическое собрание, не осталось и следа. Ситуация чем дальше, тем больше выходит из-под контроля, и от этого мне становится всё тревожнее... Но позвольте! Это не галлюцинации, я никакой не больной! Я...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация