– Мы. Еще. Не ели шаурму на этой неделе, – я пытаюсь четко все произносить, но слова сливаются вместе. Я что, опьянела от той маленькой бутылочки вина?
Он качает головой.
– И…
И что мне дальше делать?
– И… нужно было купить шаурму.
– Ты пересела, чтобы передать мне это очень важное сообщение до приземления? Тебе нужна шаурма, когда мы приземлимся? – вежливо спрашивает он.
Я слегка наклоняю голову влево, обдумываю это. Потом разражаюсь смехом.
– Шейн? – спокойно переспрашивает он.
Я беру себя в руки.
– Я пересела, потому что хотела с тобой поговорить.
– О шаурме? – спрашивает Пайлот, вскинув бровь.
Я подавляю еще один смешок.
– Помнишь, в «Мстителях» – ты же смотрел «Мстителей», да?
Он кивает.
– Помнишь, когда Железный Человек такой: «Давайте купим шаурмы», и тогда они пошли есть шаурму?
– Ага, – кончики его губ поднимаются.
– Ага, когда это случилось, я могла лишь думать о том, какая здесь потрясающая шаурма.
– Шреды, – с ностальгией в голосе подтверждает Пайлот.
– И, знаешь, теперь это мейнстрим. Все такие: ага, шаурма как в «Мстителях», а я такая «Нет, я знала о шаурме, прежде чем она стала крутой».
Он закрывает глаза и качает головой.
– Знаешь, ты совершенно права. Как смеют Мстители хотеть шаурму, мы ее изобрели.
Я наклоняюсь вперед, хихикая из-за обеспокоенности в его голосе.
– Да! Содрали у нас. Но никакая шаурма не сравнится с шаурмой «Бейрут Экспресс»! Потому что шаурма «Бейрут Экспресс» лучшая! – напеваю я.
Выражение лица Пайлота меняется, и он театрально смотрит на меня.
– Ты сейчас случайно сделала отсылку на S Club 7?
В моих глазах зажигается огонек.
– А ты только что обратил внимание на отсылку на S Club 7?
Он щурится, теперь широко улыбаясь.
– Туше.
Я улыбаюсь.
– Ты ел хорошую шаурму после Лондона?
– Мы снова вернулись к этому? – спрашивает он кресло перед собой.
– Я ела неплохую шаурму, но не отличную шаурму, и я перепробовала типа пяти заведений с шаурмой.
Он поворачивается ко мне лицом.
– Ты произнесла слово «шаурма» по крайней мере пятьдесят раз, с тех пор как села сюда, а ты пробыла здесь сколько, три минуты?
Я подавляю еще один приступ смеха.
– Ну, я просто хотела сказать, что нужно было купить шаурмы.
– Прости, просто чтобы прояснить ситуацию, ты заставила женщину пересесть, чтобы мы могли обсудить шаурму.
– Ну, я пришла, чтобы мы могли поболтать, потому что мы отправляемся на какую-то нелепую миссию в другую страну, чтобы найти кнопку и вернуть себя в будущее, и мы даже не продумали план.
– Я пытался предложить план, а ты сказала, что мы просто, – он делает кавычки в воздухе, – все решим.
Я наклоняюсь вперед.
– Ну я все еще была под впечатлением от осознания того, что мы вернулись в прошлое. Мне нужно было время, чтобы всё обдумать.
– О чем этот разговор? – не веря мне, фыркает он.
– Как ты думаешь, что нам нужно сделать с кнопкой?
– Мы найдем кнопку, воспользуемся ею, чтобы вернуться к нормальной жизни.
Я игриво щелкаю языком.
– Но как мы ее найдем? Полагаю, она будет там, куда мы ходили в первый раз.
– Ага, это логично.
– Думаешь, она оставила нам подсказки? – я театрально распахиваю глаза.
Он хмурится.
– А нет?
– Если есть подсказки, то это словно в «Коде да Винчи»! – сияю я. Пайлот смеется, глядя на потолок, и я сдуваюсь. – О да, я забыла, что ты его не читал.
Он кривит губы.
– Вообще-то, прочитал пару лет назад.
– Что? – мое сердце исполняет джигу.
– Ага, я уже прочитал все его книги, – его щеки заливает краска. – Ты с таким восторгом о них говорила, пока мы были здесь.
– О боже, – я смотрю на кресло перед собой, обдумывая услышанное. – Ладно, давай, не ври, перспектива маленького «Кода да Винчи» прекрасна, – я ухмыляюсь. Он улыбается в ответ.
Мы замолкаем после еще парочки теорий о таинственной кнопке. Надеюсь, что она выглядит как одна из кнопок Staples «Легко». Это было мило и понятно. Но что, если она похожа на что-то другое – на случайную пуговицу на земле, или если она замаскирована под окружающую среду? Она бы так не стала делать, не так ли? Это слишком сложно.
Я теряюсь в мыслях о кнопке, а потом мы приземляемся. Пока мы спускаемся, я сталкиваюсь с новой волной страха внутри.
– Ты в порядке? – тихо спрашивает Пайлот.
Отлично, Пайлот чувствует мой страх.
– Ага, просто все это все еще пугает меня, – шепчу я.
– Эй, – он кладет руку мне на колено. Мои брови подлетают вверх. – Еще чуть-чуть, и мы вернемся домой.
Я тяжело сглатываю. Такое полезное предложение в попытке стереть страх. Но рука на колене заставляет сердце исполнять «Лебединое озеро» в грудной клетке. Самолет трясется, и по нашим креслам пробегает вибрация, когда мы приземляемся. Поехали.
34. Какая прекрасная ночь
Бейб тянет меня за руку, оттаскивая назад, пока мы пробираемся по римскому аэропорту. Я замедляю шаг, чтобы идти в ногу с ней. Мы идем на достаточном расстоянии от Пайлота и Сэйры.
– Шейн! – говорит она театральным шепотом. – Что произошло в самолете? Я видела, как ты села рядом с Пайлотом. Ты заставила кого-то поменяться местами?
Черт, я забыла, что не невидимка.
– Ох, эм, да, мне надо было с ним поговорить.
– Между вами двумя что-то происходит?
– А… – Я перебираю всевозможные отмазки, зачем бы мне пришлось есть рядом с Пайлотом: я поняла, что он украл мой кошелек. Я случайно украла его кошелек. Я потеряла кошелек, и подумала, он мог знать где он.
– Эммм… – может, ему нужна была жевательная резинка. Что-то насчет жвачки? – Жвачка!
– Жвачка? – со скепсисом переспрашивает она.
– Он потерял жвачку. А у меня она была, он хотел кусочек.
– Ты заставила женщину поменяться с тобой местами, чтобы отдать Пайлоту жвачку?
– Я… ага.
– Как ты узнала, что ему нужна жвачка?
– Я… посмотрела и увидела, что он ничего не жует.