Джексон не видел, что я стою на причале рядом с лодкой. У меня с собой был мини-холодильник с фирменными лимонными квадратиками и фруктовым льдом – гостинец от Сисси. Ящик тяжелый, ручка неудобная. Пальцы совсем онемели. Беннетт выгружал складные шезлонги из машины. Почти все ребята уже взошли на борт, в том числе Мейбри в открытом розовом купальнике, выгодно подчеркивающем загар. Она положила изящную руку Джексону на плечо, чтобы привлечь его внимание. И тут он заметил меня.
Я была в плену глупых подростковых фантазий, поэтому рассердилась не на Джексона, а на Мейбри. За руку на его плече, за стройность и красоту, за то, что я надеялась быть похожей на нее, пока Джексон не сорвал с меня розовые очки, открыв неприглядную правду. Мейбри все знала, но позволяла мне тешить себя иллюзиями. Беннетт тоже виноват – он с ними заодно. Наверняка они с Мейбри и Джексоном за глаза смеялись надо мной.
– Хватит, Джексон, – сказала Мейбри.
Эти слова стали последней каплей. Не помня себя от обиды, гнева и унижения, я подняла мини-холодильник и что было сил швырнула в лучшую подругу. Она перевалилась через борт, стукнулась головой о причал и упала в воду.
Джексон и все остальные застыли от изумления. Беннетт был слишком далеко. Поэтому я сиганула с причала и вытащила Мейбри из воды. Но я никогда не считала, что спасла ей жизнь, ведь она упала в реку именно из-за меня.
– Так это правда? – снова спросил Беннетт. Мокрые волосы прилипли ко лбу, делая его похожим на мальчишку.
Я взглянула ему в глаза, не пряча стыд и злость на саму себя. Это я во всем виновата – тогда и сейчас. Чего тут скрывать – я, наивная дурочка, много лет слышала только то, что хотела слышать. Как ни унизительно, но придется признать – я ни на йоту не изменилась.
– Да, это правда.
Вдали играла музыка. Мимо прошуршала машина. В соседнем дворе залаяла собака. Не говоря ни слова, Беннетт развернулся и пошел прочь.
Тридцать три
Сисси
1954
В четверг Сисси проснулась от голоса диктора. Легкий ветерок развеивал утреннюю дымку. Сисси накинула халат и вышла в гостиную. Миссис Пернелл стояла перед телевизором, вытирая руки о фартук. Из кухни доносились ароматы кофе и жареного бекона.
– Доброе утро, Сессали, – сказала мама, не отрываясь от экрана. – Национальная метеослужба объявила штормовое предупреждение. «Хейзел» повернул на северо-запад и направляется к берегу. Говорят, к утру доберется до нас. – Она снова вытерла руки о фартук: явный признак волнения. – Мальчики сегодня в школу не пойдут. Пусть лучше помогут мне подготовить дом.
– Папа сказал, что нам делать?
– Он с утра уехал в церковь, но машину не взял. Съездим в магазин за продуктами. Я позвонила туда, спросила, не могут ли они доставить покупки на дом, но у них целая очередь заказов. У твоего отца сильно разболелась голова – похоже, и вправду идет буря.
Сисси потерла висок – у нее тоже началась мигрень. По совету Бойда она приняла две таблетки аспирина и благодаря этому немного поспала, однако к снотворному даже не прикоснулась. У нее из головы не выходило предостережение Бойда: не следует превышать дозировку. Ей необходимо не просто поспать, а по-настоящему забыться. Едва взглянув на белые пилюли, Сисси испугалась, что примет больше, чем следует, поспешно закрыла флакончик и спрятала его на дно сумки.
– Ступай наверх и одевайся, – велела ей мать. – Я разбужу мальчиков и займемся приготовлениями.
Сисси вернулась в комнату. Если закрыть ставни, будет темно; от этого мигрень и уныние лишь усилятся.
Они с Ллойдом закрепляли ставни, когда к дому подъехала машина. Сисси не сразу поняла, что за рулем Битти. Подругу теперь не узнать: рыжие волосы подстрижены почти так же коротко, как у Ллойда, наряд необычный – джинсовые капри и теннисные туфли, а яркий шарфик добавляет парижского шика. Невзирая на влажность, в руке у Битти дымилась неизменная сигарета.
Сисси оглянулась – не смотрит ли мама. Та, разумеется, неодобрительно подожмет губы и испортит радость встречи. К счастью, миссис Пернелл поблизости не оказалось.
– Битти!
Как и следовало ожидать, Битти бросилась ей навстречу, не выпуская из зубов сигарету. Они обнялись.
– Я и не думала, что ты приедешь, – удивилась Сисси. – У нас тут ураган, разве ты не знала?
Битти затянулась.
– Не первый и не последний. Кроме того, родителям будет спокойнее, если я останусь с ними.
– Как хорошо, что ты здесь! Я соскучилась. – Сисси коснулась волос подруги. – Мне нравится твоя стрижка.
– Не ври, – засмеялась Битти. – Но все равно спасибо. Привет, Ллойд, – обратилась она к веснушчатому пареньку, приколачивающему ставни. – Хочешь «Тутси-ролл»?
– Спасибо, с удовольствием. – Битти бросила Ллойду батончик, и мальчик поймал его на лету.
– Я дам тебе еще один, если пойдешь в дом и поможешь маме. Нам с твоей сестрой нужно поболтать.
Ллойда не пришлось просить дважды – только дверь хлопнула. Сисси подала подруге папину пепельницу и уселась на качели. Битти плюхнулась рядом. Качели подпрыгнули, так что обе чуть не свалились.
– Ты давно видела Маргарет? – поинтересовалась Битти, стряхивая пепел. – Я уже три дня пытаюсь до нее дозвониться, но она так и не перезвонила. А вчера вообще никто не подошел к телефону. Я начинаю волноваться.
Сисси ответила не сразу. Ей с каждым днем становилось все труднее сочувствовать Маргарет. Если сравнивать удачи и провалы, Маргарет далеко впереди по обоим показателям. Неужели так сложно хоть раз в жизни признать, что Сисси тоже понесла тяжелую утрату?
– Маргарет несчастна. Я навещаю ее почти каждый день, но, если честно, только ради Айви. Просто чудо, что малышка такая веселая и счастливая. Бойд души в ней не чает, но он все время на работе. Я тоже ее балую, но на самом деле мы просто пытаемся компенсировать поведение Маргарет. Она обращается с ребенком, как с домашней зверюшкой: гладит, держит на коленях, когда хочет, но в остальное время просто не замечает. Я стараюсь любить Айви за двоих.
Оттолкнувшись ногой, Сисси качнула качели.
– Вчера я видела Бойда. Он отправил Маргарет и Айви к родственникам в Огасту, пока буря не утихнет. Наверное, поэтому ты до нее не дозвонилась. – Она сложила руки на коленях и добавила: – Маргарет считает, мы с Бойдом встречаемся.
– Поделом ей, если бы так. Только ты не такая. Маргарет следовало бы знать, с кем имеет дело.
– Да знает она, просто ищет оправдание, почему ее жизнь складывается не так, как ей хочется.
– А ты чем оправдываешь свое бездеятельное существование?
Сисси возмущенно взглянула на подругу:
– Что ты хочешь этим сказать? У меня полно дел: я занимаюсь цветами, пою в церкви, помогаю маме… она говорит, что не справилась бы без моей помощи.