Книга Зеркало Кассандры, страница 85. Автор книги Бернард Вербер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Зеркало Кассандры»

Cтраница 85

Дальше написано: «Пожарный выход».

Они перелезают через железную стену и оказываются перед рельсами, по которым движется кабинка мойщиков окон. Она похожа на маленькую лодку прямоугольной формы, которую держат два стальных троса, прикрепленных по бокам.

Позади рельсов находится темно-серый металлический бортик. Порывы ветра усиливаются. Кассандра и Ким оглядываются, но не видят никаких следов Даниэля. Кассандра наклоняется над бездной.

Вряд ли он спрыгнул вниз. Не во второй же раз.

— Если бы он бросился с башни, то наверняка кого-нибудь бы убил, — успокаивает ее Ким. — Ты видела, какая там толпа. Даже толстяк не смягчит падение тела с такой высоты. Получилось бы как минимум двое погибших. Помню, я читал в Интернете, что в Праге есть мост самоубийц, а под ним располагается очень богатый квартал. Там даже снизилась стоимость за квадратный метр жилья, столько самоубийц с неба падало.

Кассандра ничего не отвечает. Она замечает видеокамеру. Смотрит на часы. «Вероятность умереть в ближайшие пять секунд: 41 %».

Если бы я поставила ногу на металлический бортик, проценты перевалили бы за пятьдесят.

— Здесь есть следы, — объявляет Ким.

Они снова перелезают через железную стену, идут по отпечатавшимся на полу следам и доходят до двери, на которой висит табличка: «Только для сотрудников службы уборки».

Дверь не заперта. Они проникают в темный пыльный коридор, в конце которого находится еще одна дверь. «Вероятность умереть в ближайшие пять секунд: 18 %».

Не опасно, можно войти.

Они открывают новую дверь, потом следующую… и наконец попадают, в освещенную комнату. Это настоящая лаборатория. Они замечают человека, склонившегося над какой-то клеткой. Человек резко оборачивается и видит их.

122

Это не Даниэль.

123

Шарль де Везле удивлен, что они босые и одеты в банные халаты, но старается скрыть свои эмоции.

— Где мой брат? — спрашивает Кассандра.

— Что вы здесь делаете?

— Мы преследовали его. Эта дверь была открыта.

Специалист по гороскопам задумчиво смотрит на них, потом пожимает плечами:

— М-м-м… я, кажется, понимаю. Он сделал это нарочно.

— Что, простите?

— Даниэль хотел, чтобы вы пришли сюда.

— Зачем?

— Чтобы поговорить со мной именно в этом месте. Чтобы заставить меня рассказать вам больше.

— Где мой брат? — повторяет девушка.

— А он уже ушел.

Он показывает на дверь лаборатории, ведущую на балкон.

— Бесполезно догонять его, он уже далеко. Но он кое-что оставил. Зная его, я понимаю, что это вам.

Он протягивает молодым людям запечатанный конверт. Кассандра разрывает бумагу, достает свернутый вчетверо листок и читает:

«Она вошла в комнату и удивилась, увидев Шарля де Везле. Она спросила, где ее брат, и Шарль уверил ее, что он уже ушел. „Куда?" — спросила она. „Туда", — ответил Шарль. Он показал на запасной выход и добавил: „Бесполезно его догонять. Вы не найдете его там, куда он ушел". Тогда Кассандра окинула лабораторию взглядом и решила поговорить с Везле, чтобы попытаться понять».

Девушка с большими светло-серыми глазами складывает листок.

— Ну и что он вам пишет?

Кассандра не отвечает. Шарль де Везле пожимает плечами:

— Он обожает так делать. Описывать будущее на обрывках бумаги и оставлять повсюду. Самое ужасное, что научил его этому я, когда он пришел работать в Министерство Перспективного Прогнозирования.

Кассандра осматривает помещение. Она видит аквариум с табличкой: «Пираньи». Рядом график в виде кривой с надписью: «Вероятность умереть для человека с весом более X кг, погрузившегося в аквариум более чем на Y минут: Z». Рядом — подчеркнутое математическое уравнение, заканчивающееся формулой вероятности быть съеденным пираньями.

Поодаль стоит второй аквариум с табличкой: «Тарантулы из Новой Гвинеи». Он полон больших пауков, копошащихся на подстилке из листьев. Рядом, на миллиметровой бумаге, график в сопровождении уравнения, выводящего вероятность смерти человека, попавшего в аквариум с тарантулами.

Рядом с аквариумом находится клетка с возбужденными, попискивающими крысами.

— Даниэль страшно увлечен составлением предсказаний, связанных с различным риском, — говорит Шарль де Везле. — Однажды он сказал мне: «Не знаю, как рассчитали то, что человек, находящийся на полосе срочного торможения на автостраде, остается в живых в среднем около двадцати минут!»

Кассандра рассматривает стены, увешанные бумагами с расчетами.

— Вот его работа о молнии.

Шарль де Везле показывает на фотографию, рядом с которой висит доска, исписанная уравнениями с многозначительными названиями: «Вероятность того, что молния поразит данного индивидуума», «Вероятность гражданской войны», «Вероятность загрязнения грунтовых вод», «Вероятность наводнения, вызванного дождями».

— Даниэль изучает вероятности возникновения опасности в быту, риск прихода военной диктатуры, риск возникновения взрыва на атомных электростанциях. Он старается уложить в уравнения и ближайшее будущее, и будущее средней удаленности, и далекое будущее. Он считает, что вероятности могут предсказать все. Мы с Даниэлем и вашим отцом представляли три взаимодополняющих пути понимания будущего. Ваш отец анализировал экономические и политические циклы. Ваш брат моделировал их при помощи математических уравнений.

— А вы?

— А я использовал астрологию. Я был иррациональной тенденцией в нашем трио.

А я — четвертый путь: зловещие видения.

Ким показывает на огромный непонятный предмет, мелькающий разноцветными лампочками:

— А это что?

— ПРОБАБИЛИС. Большой электронный калькулятор, высчитывающий вероятность выживания «абонентов».

Шарль де Везле показывает на свое запястье:

— У меня такие же часы, как у вас, но я лично верю им всего лишь наполовину. Футурология частично опирается на веру. Чем сильнее вера, тем лучше она работает. Как с самолетами.

— С самолетами? Какая у них связь с верой? — удивляется молодой кореец.

— Я, например, боюсь летать на самолетах. Я уверен, что эту груду железок держит над облаками лишь вера пассажиров. Достаточно одному подумать: «Все-таки не может быть, чтобы какая-то жестяная трубка, полная людей и чемоданов, была легче воздуха…» — и самолет падает.

Шарль де Везле теребит свои часы.

— То же самое и с часами вероятности. Я вижу уравнения вашего брата, но я в них не верю. Я считаю, что будущее не упрячешь в математические формулы, даже самые сложные…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация