Книга Зеркало Кассандры, страница 128. Автор книги Бернард Вербер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Зеркало Кассандры»

Cтраница 128

Ах, Эсмеральда совершенно права, мужчины — страшные собственники: «моя жена», «моя собака», «мои деньги». И как только им кажется, что вещь или человек теперь им принадлежит, их тянет на новые завоевания.

Девушка на миг задумывается.

Но и становиться девушкой на один вечер, о которой сразу забывают, тоже нельзя. Как тут быть?

Она продолжает размышлять.

Есть только один выход. Надо стать еще более неприступной. Он должен валяться у меня в ногах, умолять. Тогда ему и в голову не придет бросать меня. И он должен будет подарить мне кольцо.

Она представляет себе драгоценность, украшающую ее руку.

И пусть не слишком навязывается. Чересчур прилипчивый парень утомляет, наверное.

Кассандра закрывает глаза.

Потом мы снова займемся любовью. И во второй раз все получится гораздо лучше. А третьего раза не будет, это не должно входить в привычку. Я ему скажу что-нибудь ласковое, например: «Ну что, счастлив?» И пусть уходит, я не хочу, чтобы он оставался на всю ночь.

Потом… мы все обговорим. Я ему расскажу, какие правила надо соблюдать, чтобы со мной жить. Не пукать в спальне. Не плеваться. Не курить. Не пить. Если спишь рядом со мной, надо ко мне прижиматься всю ночь, а не вставать и не идти к компьютеру, даже если у тебя бессонница.

Она улыбается.

Я отдам ему всю мою любовь.

Найду работу, в крайнем случае, приму предложение Грациэллы. Буду рассказывать всякие небылицы простофилям, которых надо успокоить.

Днем будем работать и любить друг друга, а ночью будем спасать мир. Никто ничего не узнает. Мы будем как супергерои в комиксах.

И у нас родится трое детей.

Внезапно ее улыбка исчезает.

А если ему все надоест? А если он устанет от меня?

А если, видя меня каждый день, он перестанет меня ценить? А если беременности испортят мою фигуру и я покажусь ему уже не такой привлекательной?

А если он будет замечать только мои недостатки?

А если он изменит мне с более молодой девушкой, которая согласится заниматься с ним в постели тем, что мне делать неприятно?

Лучше прямо сейчас отказаться от отношений, раз я ни в чем не уверена, чем ждать, пока он уйдет от меня к этой проститутке, которая точно будет развратнее меня.

Кассандра снова чувствует боль в животе и возвращается в свой, домик, чтобы снова принять долипран.

Ах, какой подлец! А я столько счастья хотела ему подарить. Я хотела отдать ему свое сердце, а у него вместо головы — половой член. Как он посмел все испортить, ведь наши отношения могли стать такими чистыми и прекрасными.

Девушка с большими светло-серыми глазами укладывается в кровать под балдахином и прижимает к себе кукол. Но заснуть она не может. Широко открытыми глазами она смотрит в брезент, укрывающий ее вместо потолка.

192

Это все мои фантазии, я наделила Кима качествами, которых у него нет. Мужчины, в конечном итоге, приносят только разочарования. Все подлецы и эгоисты. Все одинаковые.

193

Утро кажется необыкновенно спокойным. Не слышно ни петуха, ни лиса, ни будильника. Только лучи солнца пробиваются сквозь занавески на окне.

Поскольку Кассандра так и не заснула, она первая разводит костер и готовит себе чай, берет чипсы, ореховую пасту. Она яростно размешивает в чашке горячий настой. Когда Ким подходит к ней, она отодвигается.

— Здравствуй, Царевна. Что у тебя с рукой, ты поранилась?

Кассандра демонстративно поворачивается к нему спиной.

— Что случилось? — спрашивает Ким.

Еще и невинность изображает!

— Скажи мне, Царевна, что происходит?

…происходит то, что ты бессовестный человек.

Кассандра встает и продолжает завтрак на крыше своей хижины.

— Что это с ней? Я ничего плохого ей не делал, — удивляется молодой человек, призывая в свидетели проснувшихся товарищей.

Эсмеральда шепчет на ухо Киму:

— Не беспокойся, у нее просто дела, да еще с большой задержкой.

— Какие дела?

— Ну, как говорят, «веселые дела».

— Я не понимаю.

Орландо приходит на помощь Эсмеральде:

— Маки расцвели. Родственники с красной горы приехали. Началась неделя кетчупа, наступили критические дни.

— Да не понимаю я, о чем вы толкуете.

— Ну, если хочешь, она стала женщиной. Мужчинам все надо разжевывать! Ничего не понимают в женской психологии.

— Вы хотите сказать, что у нее месячные? Вот что меня раздражает в жаргоне, так это то, что под нагромождением грошовых метафор теряется смысл.

Эсмеральда заговорщицки ему подмигивает.

— И из-за этого она на меня сердится?

— Оставь, все пройдет.

Кассандра сдерживает гримасу боли и смотрит на всех сверху вниз. Шарль де Везле сидит уже без противогаза. Она слышит, как он в подробностях рассказывает Орландо и Фетнату о принципе песен майя.

Бывший специалист по гороскопам объясняет, что, когда представление о будущем отпечатывается в мозгу, люди сами организуются так, чтобы это представление стало реальностью. Кассандра, уже знакомая с этой идеей, теперь воспринимает ее по-новому.

Может быть, мне нужно иногда отключать свой разум, в котором уже запрограммировано будущее.

Она издалека наблюдает за Кимом.

А он все-таки симпатичный. Думаю, я смогу простить его.

После завтрака все строят новую хижину для Шарля де Везле.

Опять вертикально встают четыре автомобиля. Появляется крыша в виде натянутого брезента. Стиральные машины выполняют роль кирпичей, в стенах видны два прямоугольных отверстия, для окна и для двери.

Кассандра замечает, что бывший сотрудник Министерства Перспективного Прогнозирования очень легко влился в коллектив маленькой деревни бомжей.

Какую же вину он должен искупить?

Ким Йе Бин работает в своей хижине, не пытаясь заговорить с Кассандрой. Орландо предлагает ей пойти с ним на охоту, и девушка соглашается.

— Я не жалею о том, что спас тебя, Царевна, — говорит Орландо-викинг.

Да, знаю, я внесла немного оживления в атмосферу деревни, которая раньше напоминала клуб убогих пенсионеров. Мне уже говорили.

Преодолевая боль в раненой руке, она поднимает лук и выпускает стрелу, которая пронзает насквозь жирную крысу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация