– А Джаред? – парировала моя подруга, сменив тему.
– О чем ты?
– Среди них он единственный одиночка, – подчеркнула она. – После того как стриптизерши его раззадорят – а они раззадорят, потому что он обычный человек, – к кому вернется домой он?
Я послала ей многозначительный взгляд, гадая, зачем Джульетта меня подначивает, и уже собралась запустить в нее чем-нибудь, только Фэллон оказалась быстрее. Целясь в голову, она швырнула в Джульетту свернутое полотенце, в ответ та бросила другое, и они обе рассмеялись.
Спустя еще час мы навели порядок во дворе, приготовили себе легкий ужин, потому что парни планировали перекусить вместе с Заком до похода в клуб, и накрыли стол на веранде. Джульетта осталась в красном бикини, надев короткие джинсовые шорты, Фэллон надела белые, а я – прозрачную белую тунику.
– О мой бог.
Уронив вилку, Джульетта уставилась куда-то вдаль. Потом посмотрела вниз, на столовый прибор, валявшийся у нее под ногами, но в тот же миг забыла о нем и опять подняла глаза.
Я проследила за ее взглядом и стиснула челюсти, сдерживая улыбку.
Из дома вышел совершенно преобразившийся Джекс. У его девушки аж дыхание перехватило.
Он был в черном классическом костюме и белой рубашке с расстегнутым воротничком. Благодаря высокому росту и длинным ногам парень производил еще более грозное впечатление. Черные волосы, подбритые на висках и длинные на макушке, были уложены хаотично. Довершали образ зеркально начищенные туфли, блестящие часы и ремень. Джекс выглядел стильно, могущественно и, должна признать, чертовски горячо.
Посмотрев на Джульетту, у которой пропал дар речи, я закатила глаза.
– Он не кусок мяса, – упрекнула ее шутливо.
Моргнув, она пришла в себя, медленно встала и подошла к перилам.
– О боже.
Я повернула голову, на сей раз услышав голос Фэллон.
Подобно Джульетте, та уставилась на Мэдока так, словно испытывала реальную боль.
– Какой же он яппи
[10]. – Фэллон послала ему томный взгляд. – Но чертовски милый.
У меня вырвался громкий смех.
Мэдок тоже надел черный костюм, но рубашку выбрал серую с серебряным галстуком. Галстуки ему шли, идеально подходили его стилю и широкой груди. Он тщательно следил за тем, чтобы вещи всегда сочетались и сидели по фигуре. Консервативность Мэдока в одежде лишь подчеркивала тот факт, каким сексуальным считала его жена-неформалка. Фэллон сунула пальцы в рот и свистнула.
– Да, детка!
Последовав ее примеру, Джульетта тоже свистнула своему мужчине.
– Девчонки, вы идиотки, – опять поддразнила я, встав, чтобы поднять вилку.
Облокотившись на ограду, они обе засмеялись. А парни с улыбками направились к нам.
Я скрестила руки на груди и прислонилась спиной к дому. Девушки уселись на перила, свесив ноги вниз.
В следующую секунду мое лицо вытянулось, в животе все перевернулось и дыхание сбилось. Боже правый.
Джаред вышел из дома и запер за собой дверь. Сначала я отвела взгляд, притворившись, будто смотрю на улицу, но не удержалась и вновь искоса глянула на него. Он застегивал запонку.
Запонку?
Джаред теперь носил запонки. Я наконец-то моргнула; мое сердце начало биться быстрее, подобно отбойному молотку.
При виде Джареда в костюме у меня всегда текли слюнки. Он нравился мне в джинсах, обычных черных брюках и футболках, но когда принаряжался…
О господи!
Угольно-черные классические брюки слегка струились, создавая иллюзию, будто внешний вид его не заботил, зато пиджак и черная рубашка совершенно не прятали тела. Из-под расстегнутого воротничка виднелась ключица. Непринужденно засунув руку в карман, Джаред встретился со мной взглядом.
Я отвернулась.
– Чем займетесь вечером, дамы? – Мэдок поднял Фэллон с ограды и прижал к груди.
– Ничем особенным, – прощебетала она. – Приготовим попкорн.
– Ну да, – съехидничал Джекс, встав между бедрами Джульетты, сидевшей на перилах.
Его брат тоже подошел к крыльцу, достав ключи от своей машины.
Мэдок целовался и перешептывался с женой. Джекс смотрел на Джульетту, стараясь ее задобрить, в то время как она уворачивалась, изображая ревность.
А Джаред держался в стороне, игнорируя меня. Я не знала, куда был направлен его взгляд, злился ли он из-за того, что не поговорила с ним, но все равно ощущала его присутствие каждой клеточкой.
Меня как магнитом тянуло к нему.
Притянув Джульетту к себе, Джекс поцеловал ее в нос, потом в губы.
– Я люблю тебя, – сказал он.
Мой взгляд метнулся к Джареду.
– Вернусь к полуночи, – послышался голос его брата, только я ничего больше не замечала, потому что Джаред продолжал смотреть мне в глаза. Его взгляд горел. Но меня напугала мелькнувшая в его глазах холодность.
Я испытала дежавю, словно на мгновение вернулась в школу.
– Если опоздаешь хоть на секунду, – отчитывала своего парня Джульетта, – я устрою истерику.
– Мне нравятся твои истерики, – кокетливо ответил он, притянув ее бедра к своим.
– Я серьезно, – с напором повторила девушка, пытаясь казаться непреклонной, но я знала, что для них это просто игра. – Поплатишься кровью за опоздание.
– Обещаешь? – с издевкой поинтересовался Джекс, нагнувшись и еще раз ее поцеловав.
Покачав головой, я отвела взгляд от Джареда.
– Джекс, идем. – Мэдок оттянул его прочь от Джульетты.
Втроем парни направились к машине. Мельчайшие детали их стильных, ухоженных образов подчеркивали, что они стали мужчинами. Порой было сложно свыкнуться с этим, ведь я знала Джареда с детства, а с Мэдоком и Джексом познакомилась в юности. Гораздо чаще я видела их в джинсах и футболках. Была свидетельницей их глупейших выходок и даже несколько раз соучастницей.
Те мальчики повзрослели.
– Джаред! – окликнула Фэллон, когда он открыл водительскую дверь. – Привези их домой в целости и сохранности!
Парень изогнул бровь и послал ей снисходительный взгляд.
– Они вернутся домой раньше, чем я, – ответил Джаред, глядя в мою сторону. – У меня нет комендантского часа.
Глаза начало щипать из-за внезапно нахлынувшей ярости. Не произнеся больше ни слова, он сел в «босс», завел мотор и сдал задом с подъездной дорожки, даже не обернувшись.
Говнюк.
О, конечно. Иди, повеселись. Дома тебя никто не ждет. Если ты не со мной, значит, найдешь себе какую-нибудь случайную девчонку, почему бы и нет, не так ли?