– Наглядный пример! – воскликнула я, делая вид, что пропустила мимо ушей последнее замечание. – Вас явно раздражает, что кто-то пытается с вами связаться, однако вы слишком зависимы от своего телефона, чтобы его выключить или просто оставить в гостинице. А в конечном итоге мучаете не только себя, но и тех, кто находится с вами рядом.
Джеймс достал телефон из кармана и протянул его мне.
– Я не ответил потому, что знаю: это опять моя старшая сестра. С тех пор, как я здесь, я разговаривал с ней уже несколько раз, обменялся многочисленными эсэмэсками и не вижу необходимости продолжать в том же духе. Надеюсь, она, наконец, поймет и перестанет меня донимать. Хотя не в ее характере оставлять меня в покое.
По какой-то причине мне захотелось встать на защиту женщины, которой я в глаза не видела.
– Просто она – старшая сестра. И заботится о вас.
– А Мейси, ценя вашу заботу, всегда делала то, что вы от нее ожидали?
Я резко повернулась к нему лицом. Бумаги соскользнули с моих колен.
– Вы понятия не имеете…
Сетчатая дверь хлопнула, и, разом обернувшись, мы увидели на заднем крыльце Бекки. На ней все еще была школьная одежда. Посмотрев на часы, я удивилась – оказывается, прошло уже довольно много времени. Ланч мы пропустили, и в животе у меня заурчало.
– Там пришла женщина, спрашивает мистера Графа. Говорит, она его сестра.
Джеймс застыл, его глаза метнулись в сторону пасеки, словно он искал пути отступления.
– Помянешь черта… – проворчал он, будто наш разговор каким-то образом вызвал его сестру из воздуха. Однако по его лицу было ясно, что ее появление – не такая уж неожиданность.
Я нагнулась, чтобы собрать страницы и сложить их в папку.
– По моему опыту, первые несколько минут довольно трудны – пока стараешься вспомнить, почему вы не общались так долго. Потом становится еще труднее, когда вы оба пытаетесь обойти неприятную тему и понимаете, что она никуда не делась.
– Благодарю за помощь, – пробормотал Джеймс, вставая и направляясь к дому.
Он открыл и придержал дверь для нас с Бекки, и мы вошли в охлажденный кондиционером дом.
Мейси и гостья сидели на любимых диванах бабушки, найденных на распродаже в Дефуньяк-Спрингс. Я заметила эти диваны первой. Обивка разошлась по швам, выпустив наружу клоки конского волоса, от нее попахивало кошачьей мочой и еще чем-то трудноопределимым, но я, хоть и была тогда еще совсем маленькой, разглядела хорошие линии, крепкий каркас и вневременной стиль. Бабушка заехала на ту распродажу, чтобы найти большое зеркало в золотой раме, а вместо этого вернулась с двумя диванами. Дедушка только улыбнулся. Бабушка отдала диваны в профессиональную чистку, а потом нашла мастера, который заново обтянул их бледно-золотой парчой. Она всегда называла их «диванами Джорджии».
Женщина, сидевшая напротив Мейси, казалась очень уместной среди красивой мебели. Высокая, стройная и элегантная, очень похожая на брата, с такими же правильными чертами и хорошей фигурой. У нее были золотисто-рыжие волосы, как и у брата, глаза имели такой же темный оттенок синего. И в то же время чем-то они отличались. Я не сразу определила, чем именно – пока не поняла: в ее глазах не было затравленного взгляда, той пустоты, как у Джеймса.
Кожа у женщины была гладкая и светлая, очевидно, она защищала ее от солнца всю свою жизнь. Когда мы вошли, она встала и улыбнулась Джеймсу, и вокруг ее глаз появились тонкие морщинки.
– Привет, Кэролайн, – произнес Джеймс, останавливаясь на пороге.
Кэролайн. Его самая старшая сестра, которой, должно быть, лет сорок пять, поскольку, как я знала, Джеймс почти мой ровесник. Та самая, чьи звонки он игнорировал.
– Что ты здесь делаешь? Как ты меня нашла?
Кэролайн сделала шаг ему навстречу, протягивая руки.
– Разве мне нельзя повидать моего младшего брата? И потом, ты сам должен понимать, что произойдет, если ты не ответишь на звонок. Я буду беспокоиться.
Джеймс тоже сделал к ней шаг и обнял. Хотя его сестра была высокой и носила каблуки, макушкой доставала ему только до подбородка. Когда она отстранилась, ее глаза влажно заблестели.
– Веришь или нет, найти тебя не составило труда. Это маленький город.
Мгновение Джеймс переваривал сообщение, потом заговорил снова.
– Полагаю, с Мейси ты уже познакомилась. А это ее сестра, Джорджия Чамберс, – сказал он, указывая на меня. – Эксперт по фарфору, я тебе о ней говорил, она проделала отличную работу, пытаясь определить происхождение бабушкиного сервиза.
Кэролайн протянула мне тонкую руку, однако рукопожатие ее оказалось удивительно сильным, а глаза – удивительно цепкими.
– Приятно с вами познакомиться.
Ее взгляд скользнул по моему наряду, и я напряглась. На ней самой красовалась изысканная изумрудно-зеленая шелковая блузка, аккуратно заправленная в белую льняную юбку, которая даже не осмеливалась мяться. Неброско, элегантно и дорого.
– Винтажный Пуччи?
Я удивилась.
– Да, в самом деле. Как вы узнали?
– Мы с моей младшей сестрой Элизабет некоторое время владели винтажным магазином в Гринвич-Виллидж, пока она не забеременела третьим. Я обожаю винтажную одежду. У вас очень хороший вкус – этот цвет потрясающе на вас смотрится.
– Спасибо, – проговорила я, осторожно взглянув на Джеймса. – Он не упоминал о вашем магазине.
Кэролайн закатила глаза, и я рассмеялась, окончательно решив, что сестра Джеймса мне нравится.
– Мужчины! Что тут скажешь!
Вид у Джеймса стал совершенно раздраженным.
– Если ты закончила, может, скажешь мне, как долго планируешь здесь остаться? Или хочешь, чтобы я купил тебе билет на самолет?
Игнорируя его, Кэролайн обратилась ко мне:
– Если честно, я ужасно голодна. Могу я пригласить вас, вашу сестру и племянницу на поздний обед или ранний ужин? Джеймс тоже может пойти, если пообещает, что бросит хмуриться.
– Очень любезно с вашей стороны, – ответила Мейси, – но мне нужно остаться дома. Наша мать и дед нездоровы, и я не могу оставить их одних. – Помолчав, она неохотно добавила: – Джорджия провела с ними весь день, пока я была на работе, так что теперь моя очередь.
Я благодарно взглянула на нее, но она уже повернулась к Бекки, которая скорчила умоляющую гримаску.
– А тебе надо делать домашнюю работу. У тебя завтра контрольная по биологии.
– Спасибо за приглашение, – поблагодарила я Кэролайн. – Мы с Джеймсом были так заняты, что забыли поесть. Я сама умираю с голоду. – Я взглянула на Джеймса, ожидая, что он меня поддержит, но он лишь хмурился, глядя на сестру.
Кэролайн взяла с дивана черную сумочку от Шанель (определенно, винтажную) и перекинула золотую цепочку через плечо.