Книга Алфи на каникулах, страница 46. Автор книги Рейчел Уэллс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Алфи на каникулах»

Cтраница 46

– Ты все правильно поняла, умница. – Колин вышел из кухни, возвращаясь к работе. Я потерся об его ноги. Славный он все-таки парень, подумал я.


Дети обрадовались предложению отправиться в паб, но нас с Джорджем не пригласили, и мальчиков строго-настрого предупредили, чтобы они не вздумали прятать нас в рюкзаках. Я не возражал, предвкушая тихий вечер с моим котенком, даже если у него другие планы.

– Можно мне пойти и покараулить Шанель? – попросил он. На самом деле весь этот караул сводился к тому, что Джордж залегал под кустом в надежде взглянуть на нее или прятался за растением у задней двери ее дома и чаще всего засыпал раньше, чем успевал ее увидеть. Так что ни одна из выбранных тактик не доказала свою успешность – по крайней мере до сих пор. Мне совсем не хотелось выходить из дома, и я подумал, что в конце концов котенок подрастает и не стоит вмешиваться в его личную жизнь.

– Только обещай, что вернешься засветло, иначе мне придется идти тебя искать, – предупредил я.

– Конечно, папа. – Он поднял усы, ткнулся в меня носом и ушел. Я шикарно устроился на большом диване в гостиной. Мне было тепло и уютно, и я не заметил, как задремал.

Проснулся я от того, что чей-то хвост щекотал мне нос, и, открыв глаза, я увидел перед собой Джорджа.

– О, хороший мальчик, пришел домой вовремя, – сказал я, выглядывая в сгущающиеся за окном сумерки.

– Да, только прогулка не задалась. Я так и не встретил Шанель, зато видел, как Андреа сердито расхаживала взад-вперед и что-то кричала в телефонную трубку.

– А с кем она разговаривала? Это был Лиам?

– Я не знаю, но она сказала, что положение отчаянное и ей страшно.

– Но по тому, как она себя ведет, не скажешь, что ей страшно, правда? – вслух размышлял я.

– Люди ведут себя по-разному, и на то есть множество причин, ты сам меня этому учил, – ответил мой мудрый котенок.

Я многому его научил. Когда Снежка, моя первая любовь, переехала в дом по соседству с нами на Эдгар-Роуд, ее хозяева, да и она сама, поначалу вели себя грубо и даже не хотели с нами разговаривать. Они ясно давали понять, что не желают нас знать, и это выглядело так, будто им есть что скрывать. Как оказалось, у них был печальный опыт общения с соседями, и с тех пор они опасались заводить друзей. Вот я и подумал: может, и Андреа попала в такую же ситуацию? Может, страх сделал ее такой бессердечной? Иногда я излишне строго судил о людях; возможно, мне стоило чаще прислушиваться к Джорджу. Если Андреа затевает все это, потому что напугана, тогда, возможно, она не так уж безнадежна и нам удастся пробиться к ее лучшей половине. Только вот я не знал, как это сделать. Действовать через Шанель так же, как когда-то через Снежку – нет, не вариант. Эта кошка не выглядела испуганной, она просто неисправимая грубиянка.

Пока мы с Джорджем обдумывали, что делать дальше, открылась дверь, и в дом ворвалась ватага ребятишек, нарушая тишину и покой. Во всяком случае моего мирка. Джордж радостно подпрыгнул и замяукал.

– Но я нисколечко не устала, – кричала Саммер. Верный признак того, что на самом деле еще как устала.

– И я тоже, – вторила ей Марта. Хотя и старшая в их паре, она чаще всего уступала инициативу Саммер. И если Марта отличалась спокойным нравом, Саммер была той еще командиршей.

– Марш в кровать, обе, – сказала Клэр, заходя в комнату, – и Тоби с Генри тоже. Все наверх, пока я не рассердилась. – Судя по тому, что сквозь грозные нотки в ее голосе прорывались смешки, она вовсе не сердилась.

Младшие дети поспешили наверх, а Алексею и Томми разрешили пойти в малую гостиную и недолго посидеть у телевизора.

Франческа присоединилась к нам с бутылкой вина и тремя бокалами. Она рухнула на диван рядом со мной, рассеянно поглаживая мою шкурку. Она казалась счастливой, и мне не терпелось услышать о том, как прошел вечер.

Полли и Клэр не заставили себя долго ждать.

– Быстро вы справились, – улыбнулась Франческа.

– У меня просто не было сил купать их, так что мы просто переодели их в пижамы и отправили спать. – Полли улыбнулась. – Они сами так устали, что даже не стали спорить, как только увидели свои кроватки.

– Вообще-то мне лучше не пить, когда я руковожу детьми, – рассмеялась Клэр, принимая от Франчески полный бокал.

– Послушай, я сожалею о том, что мы вставляем палки в колеса с этим рестораном. Я знаю, Томаш все еще пытается разрулить ситуацию, и я очень хочу сохранить этот дом, поэтому прошу прощения и надеюсь, что наша проблема не испортит отношения между нами. – Казалось, Франческа вот-вот заплачет. – Мы делаем все возможное, чтобы сохранить свою долю в коттедже, ты должна это знать.

– О, Фрэнки, это ты меня прости, – сказала Клэр. – В этом нет ни твоей вины, ни Томаша. Просто я очень люблю «Морской бриз» и испугалась, что могу его потерять, но после сегодняшнего вечера я чувствую, что у нас появился шанс… Мы сохраним дом. – Клэр обняла Франческу. – Прости, что сердилась на тебя, ты же знаешь, как я завожусь, но наша дружба важнее всего на свете.

– Для меня тоже. – В глазах Франчески блеснули слезы.

– Однако какой веселый получился вечер. Фрэнки, ты просто гений, заставила нас встретиться с местными. – Полли перевела разговор в более оптимистическое русло. Я почувствовал облегчение – похоже, женщины сумели преодолеть временные разногласия. – На самом деле это Колин придумал. – Франческа улыбнулась. – Он сказал, что деревенские жители – очень милые люди.

– Так и есть, а идея с днем открытых дверей тоже замечательная. Кажется, им всем не терпится посмотреть, что мы тут понастроили.

– И за это тоже надо сказать спасибо Колину. Но он прав, в противостоянии с Андреа нелишне заручиться поддержкой местных.

– Он прекрасный человек, – сказала Клэр. – Я чувствую, что мы на правильном пути. Им всем как будто понравилось, что мы будем часто приезжать в коттедж. А когда ты, Пол, сказала, что мы подыскиваем кого-то из местных, чтобы присматривать за домом, они чуть ли не в очередь выстроились, – рассмеялась Клэр.

– Но нам действительно нужен кто-то, кто сможет застелить кровати к нашему приезду, а в наше отсутствие проводить еженедельную уборку, – добавила Франческа.

– Очень разумно. Я думаю, что невестка Колина с удовольствием взялась бы за эту работу, – сказала Полли.

– Мать Лиама? – ужаснулась Клэр.

– Возможно, она не так безнадежна, как сын, и Колин говорил мне, что они нуждаются, так что я пообещала ему поговорить с вами. – Похоже, у Полли и Колина сложились доверительные отношения.

– Что ж, давай встретимся с ней, если Колин за нее поручится… – согласилась Клэр. Она была в хорошем настроении; я не мог избавиться от мысли, что тут не обошлось без вина.

– И если они пообещают не оставлять Лиама одного в доме, – рассмеялась Полли.

– А как здорово, что мы познакомились и с женщинами! – продолжила Клэр. – Я в том смысле, что мы уже знакомы с Эмбер, но с остальными… Понятно, что все они боятся Андреа, но на самом деле они милые и как будто счастливы подружиться с нами.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация