Онлайн книга
Примечания книги
1
«Свинка Пеппа» – британский мультсериал, состоящий из серий по 5 минут. Главные герои сериала: Свинка Пеппа, ее младший брат Джордж, мама Свинка и папа Свин.
2
Паддлбординг – разновидность серфинга с использованием модернизированной доски (паддлборда), на которой можно лежать, стоять или опираться на колени, при этом не забывая грести руками или веслом.
3
Озерный край (англ. Lake District) – горный регион в Северо-Западной Англии, в графстве Камбрия. Территория историко-культурной области практически совпадает с Камберлендскими горами.
4
Таймшер (англ. timeshare, «разделение времени») – право одного из владельцев совместной собственности на использование самой собственности в отведенные ему отрезки времени.
5
Сквоттер – самовольно въезжающий в пустующую квартиру, обычно с семьей.
6
Детская карточная игра.
7
Иглу – куполообразное жилище канадских эскимосов, сложенное из снежных блоков.
8
Дорогой (польск.).
9
Найтсбридж – один из самых фешенебельных районов Лондона.
10
Царица Савская, X век до н. э. – легендарная правительница аравийского царства Саба (Шеба), чей визит в Иерусалим к израильскому царю Соломону описан в Библии.
11
Gold (англ.) – золото.
12
Детская игра: уронивший яйцо выбывает из игры.
13
All Things Bright and Beautiful – название и первая строка англиканского религиозного гимна, часто исполняемого детьми.
14
Swing ball – трехмерный пинг-понг в комнате, компьютерная игра.
15
Вечнозеленый кустарник, ветками которого в Англии традиционно украшают дом на Рождество.
16
Исторический период (1603–1868) Японии, время правления клана Токугава. Характеризуется как время установления диктатуры Токугава, одновременно с этим и как переход от средневековых междоусобиц к полностью контролируемой стране.