– Хороший вопрос, на который у меня пока что нет ответа.
Какое-то время они молчали, затем Декер взглянул на часы. Было уже четыре часа дня.
– Семейство Амайя скоро вернется домой.
– Знаю. Узнав, что Дэнни рисует, я купила альбом и карандаши. Думаю, это можно будет использовать как предлог, чтобы заглянуть к ним.
– Полностью согласен.
– А если Томас скажет мне, кто эти ребята?
– Тогда будем думать, что делать.
– Возможно, он боится говорить. Эти люди могут сделать что-нибудь плохое ему и Дэнни.
– Они уже сделали ему плохое. И я считаю, что это лишь простые боевики. Местные банды отличаются крайней жестокостью.
– Ну, теперь всем известно, Декер, кто ты такой.
– Меня трудно не заметить. Но теперь эти ребята знают, что я из ФБР, так что вряд ли они станут связываться с нами.
– Это еще как сказать…
– Что такое наша жизнь?
Джеймисон отвела взгляд.
– Сегодня вечером я схожу поговорю с Томасом.
– Я пойду с тобой.
– Но у тебя же сотрясение…
– У моего мозга будет достаточно времени для отдыха.
– Но я полагала, ты хочешь, чтобы я сама занялась этим.
– Я предоставлю тебе говорить. Но, как ты сама верно подметила, после того, что случилось, я уже замешан в это. Так что мне уже можно идти до конца.
– Значит, это будет также тест на то, как хорошо справляешься с мультизадачностью ты.
– Будем надеяться, мы оба его пройдем, – ответил Декер.
Глава 20
Томас Амайя совсем не обрадовался, увидев их на пороге своей квартиры.
– Да? – натянуто произнес он, глядя на непрошеных гостей, и встал так, чтобы преградить им дорогу в квартиру.
– Мистер Амайя, мы с вами уже встречались. Я – Алекс Джеймисон, управляющая этим зданием.
За спиной Томаса Декер увидел Дэнни Амайю, высунувшего голову из-за угла.
– Да? – повторил Томас, по-прежнему преграждая дверь.
– Насколько нам известно, вчера утром у вас на стоянке была стычка с двумя мужчинами.
– Стишка? No entiendo!
[9] – резко произнес Томас.
– Пап, она имеет в виду тех типов, которые на тебя напали.
Обернувшись, Амайя увидел позади своего сына, с альбомом и ручкой в руках. Он быстро сказал что-то сыну по-испански, и тот, побледнев, развернулся и бегом скрылся в полумраке коридора.
Томас снова повернулся к Джеймисон и Декеру.
– У меня ни с кем нет никакой стишки.
Прежде чем Алекс успела ответить, Амос сказал:
– Как сказал ваш сын, эти мужчины напали на вас. Машина, на которой они приехали, была угнана. Они были вооружены. Очевидно, это плохие ребята. Мы можем помочь.
– Я не нуждаюсь ни в чьей помощи, – Амайя выразительно посмотрел на него.
– Вчера вам моя помощь понадобилась, – ответил Декер. – Если б я не вмешался, они могли бы вас убить.
Тут Амайя начал закрывать дверь.
Амос поставил свою здоровенную ногу, не дав ей полностью захлопнуться.
– Что насчет вашего сына, мистер Амайя? Что насчет Дэнни? Что, если в следующий раз нападут на него? Вы собираетесь ждать сложа руки, когда это случится?
– Vete ahora! Ahora!
[10] – воскликнул Амайя.
Декер убрал ногу, и дверь захлопнулась.
– Спасибо за то, что дал мне поговорить, – хмуро посмотрела на него Алекс.
– Это очень запуганный и обозленный человек, – заметил Амос, когда они возвращались к себе в квартиру.
Услышав за спиной шаги, они обернулись. Сначала Декер решил, что это Томас Амайя, однако это был его сын Дэнни. Мальчик был в потертых джинсах, белая футболка подчеркивала его худобу, а рваные грязные кроссовки болтались на ногах.
– Дэнни, всё в порядке? – спросила Джеймисон.
Мальчик кивнул.
– Простите за то, как вел себя папа.
– Не нужно извиняться. Очевидно, он попал в трудную ситуацию.
– Ты знаешь этих людей? – спросил Декер.
Дэнни покачал головой.
– Но я знаю, что папа с ними знаком. Я видел, как он на стоянке разговаривал с тем, что ниже ростом. И верзила тоже несколько раз приходил сюда. Но папа никогда не подпускает меня к ним.
– Так было до вчерашнего утра, – напомнил Декер.
Дэнни кивнул.
– Я так испугался. Я… я не знал, что делать. – Он потупился. – Мне надо было бы прийти на помощь папе, но я этого не сделал. – Он поднял взгляд. – Наверное, я трус?
– Ты ребенок, – сказал Декер. – Я уже такой большой, однако и мне было страшно. А ведь у меня был пистолет.
– Отец не говорил тебе, что нужно этим людям? – спросила Алекс.
Дэнни покачал головой.
– Как-то раз папа забрал меня из школы, но ему нужно было ненадолго вернуться на работу. Поэтому он отвез меня туда, и я делал уроки в машине. Это здание на берегу. Я видел там коротышку. Он прошел мимо нашей машины, но меня не заметил. Он был в костюме и каске, какую носит на работе папа.
– Вчера он также был в костюме. Ты полагаешь, он работает в том здании?
– А может быть, он один из владельцев? – предположила Джеймисон.
– Не знаю. Он поднялся наверх на строительном лифте.
– Где находится это здание? – спросил Декер.
Дэнни объяснил, после чего сказал:
– Я должен вернуться.
– Дэнни, подожди. Вот что я тебе принесла. – Алекс достала из сумки альбом и набор карандашей.
Мальчик удивленно посмотрел на нее.
– Почему? – спросил он.
– Я знаю, что ты подающий надежды художник, – вот и решила, что тебе это пригодится.
– Спасибо.
Декер внимательно изучал мальчика.
– Где твоя мать?
Дэнни засунул карандаши в карман джинсов. Ответил он не сразу.
– Она умерла.
– Что с ней произошло?
– Она погибла. До того, как мы переехали сюда.
– Погибла? Несчастный случай?
– Это не был несчастный случай.
Прежде чем Амос успел спросить что-либо еще, Дэнни развернулся и сбежал вниз по лестнице.