Книга Кровавый гимн, страница 72. Автор книги Энн Райс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Кровавый гимн»

Cтраница 72

С западной стороны располагался гигантский сверкающий бассейн с подсветкой, а еще дальше – теннисные корты, на тот момент безлюдные.

Неплохое местечко. К востоку от виллы стояло здание, по всей видимости утилитарного назначения, с прилегающим к нему рестораном. Я определил это по барной стойке и расставленным на открытом воздухе столам и стульям, хотя посетителей видно не было.

Затем шла гавань или пристань – я уверен, они предпочитают говорить «пристань» – с белым комфортабельным катером в доке и маленькими лодками, пришвартованными у пирса. А за пристанью – вертолетная площадка с черным монстром, который, как я догадался, и был вертолетом.

Ну, а дальше всего от виллы – полевой аэродром с потускневшей надписью «Св. Понтикус».

Какие-то люди перетаскивали белые ящики из катера в самолет.

– Посмотри вниз, – шепнул я Моне, – используй свои вампирские способности. Что это за люди?

– Это не Талтосы, – шепнула она мне на ухо.

– Держу пари, ты права, – кивнул я.

– У них автоматическое оружие, – шепнула она.

– Верно. И наверняка у каждого за голенищем нож. Видишь, эти рисковые ребята занимаются перевозкой наркотиков. Мерзавцы!

Головы некоторых мужчин были повязаны пестрыми банданами. Все были в джинсах. Эти люди принадлежали к разным расам. Запах крови ударил мне в нос. Я ощутил жажду.

– Можно было бы устроить настоящий пир! – сказала Мона. – Но как? И что они сделали с Талтосами?!

Сердце у меня екнуло. Мне должно было быть стыдно.

Я позволил себе забыться.

Я снова поднял Мону к небу и перенес на восточный берег, как и предлагала мне Маарет. Остров Святого Понтикуса был небольшим. Его можно было пересечь за пару часов, даже учитывая подъемы и спуски. Но джунгли представляли реальное препятствие.

Мы приземлились у подножия отвесной скалы, на узкой песчаной полоске, которой как раз хватило, чтобы мы втроем на ней поместились. Прекрасно и скучно.

Я обследовал окружавшие нас джунгли. Ничего конкретного уловить не удалось. Плотная растительность, звуки, которые издавали бесчисленные мелкие твари… Все это беспокоило меня. Идеальное убежище.

Вдалеке я мог расслышать голоса наркодилеров. Телефонные звонки. Звуки музыки. Я просканировал гавань более детально. Эти люди действительно занимались перевозкой наркотиков. Катер доставил товар, который следовало загрузить в самолет и вертолет. Работа близилась к завершению. Шум голосов. В одном из номеров отеля вечеринка была в разгаре. В других, возможно, тоже.

Мона разволновалась не на шутку.

– Что, если они их всех убили?! – кричала она. – Что, если они захватили остров?!

– А что, если они работают на Талтосов? – парировал Квинн. – Что, если Талтосы таким способом обеспечивают свое существование?

– Я в это не верю, – возразила Мона. – И потом, у Тэплтона огромное состояние. Ему не нужны помощники в приумножении богатства. Он бы не стал этим заниматься. Если бы ему нужна была помощь, он бы связался с Роуан и Майклом.

Она была близка к истерике.

– Возьми себя в руки, Мона, – велел я. – Нужная информация в пяти минутах от нас. Я решил не следовать советам Маарет. И направляюсь прямиком на тот конец острова. Если хотите, можете подойти к дому со стороны джунглей, а я войду через парадную дверь. Я слишком разгорячен, чтобы ждать. Вы готовы?

– Ты не оставишь нас здесь! – Мона вцепилась в Квинна. – Можно мы пойдем за тобой?

– Я на это и рассчитывал.

Квинн был краток:

– Я считаю, мы должны следовать указаниям Маарет.

– Брось, братишка, надо действовать, – сказал я. – У нас моральное преимущество.

Мы приземлились сразу за зданием аэродрома. Никого. Обогнули дом и неторопливо прогулялись до взлетно-посадочной полосы, где троица преступников заканчивала погрузку товара в «Сессну».

Не часто встретишь таких типов: все трое в футболках с оторванными рукавами, на ремнях болтаются ножи, за джинсы заткнуты пистолеты, а на мускулистых плечах болтаются автоматы.

Завидев нас, они кивнули и, как воспитанные люди, продолжили заниматься своим делом. Наши костюмы определенно притупили их бдительность – они приняли нас за гостей. Глупо оценивать незнакомых людей по внешнему виду.

А потом появился пилот. Он мало отличался от остальных – такого же угрожающего вида, загорелый, вооруженный до зубов, но вместо банданы – фуражка.

Они раздраженно перекидывались обрывками фраз на испанском – компания обозленных подонков. Что их так злило? Самолет перегружен? Кто-то крысятничает? Почему погрузка так затянулась? Я понял, что они не доверяют друг другу. Но никакой информации о высоких существах, живущих на острове, не уловил.

Пилот повернулся в нашу сторону, оглядел с головы до ног, кивнул и продолжил беседу с остальными.

– Я поняла, – сказала Мона, имея в виду наши наряды.

Я кивнул и, не обращая внимания на мольбы Моны, направился к пилоту.

– Ну и где же босс? – спросил я, сократив дистанцию до минимума.

– Приятель, если ты не знаешь, то я тем более, – огрызнулся пилот. Глаза его были черными и пустыми. – Я выбился из графика, не мешайся под ногами.

– Куда летим? – спросил я.

– Это ты у Родриго спроси, – сказал пилот. – Нечего вам здесь делать. Возвращайтесь на виллу.

Родриго…

Я увлек его в сторонку, вонзил зубы ему в шею и начал пить кровь. Ноль информации. Ух ты, кровь хлынула к глазам, ударила в голову – непередаваемое ощущение. Сердце пилота остановилось. Тело упало на гудрон, мертвые глаза смотрели прямо на меня.

Троица бандитов окаменела, а в следующую секунду бросилась в атаку.

Я перехватил и заключил в объятия одного из них.

Мона и Квинн поймали двоих других. Визави Моны попытался сопротивляться. Он потянулся за ножом, но Мона перехватила его руку и подавила сопротивление, используя скорее внутренние ресурсы, чем физическую силу.

Квинн действовал быстро, тихо и эффективно.

– Расскажи мне о Родриго, – велел я «своему» бандиту, крепче сжал пальцы на его шее и сделал первый глоток крови.

«Кто на острове? Босс, его мать… Это его остров… Он вас на куски изрубит…» Кровь перестала пульсировать, сердце остановилось. Я получил, что хотел.

Свежая кровь омывала мои глаза, окрыляла. Я наслаждался ее вкусом, от удовольствия по всему телу забегали мурашки. Вкус схватки.

Мона и Квинн подошли ко мне. Мону пошатывало, Квинн был как пьяный от крови.

– Они мразь, – подытожил я, – занимались грязным делом.

– Они здесь больше года! – шепотом сказала Мона. – Это все, что я смогла из них вытащить. Но где же, ради всего святого, Морриган?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация