– Да, – согласился ректор, – весьма энергичные молодые люди. Размахивали руками, новые технологии пропагандировали, какие-то приборы показывали. Я даже пожалел, что вас, мистер Гаттер, не было. Вы бы нашли общий язык. Кстати, вот их рекламная листовка, можете взять. На память. Берите-берите
[113]
.
Порри механически взял протянутый ему листок, пробормотал «Спасибо», потом «До свидания», потом еще раз «Спасибо».
– Почитай листовочку-то, – с ободряющей улыбкой заметил Бубльгум. – Там твои любимые схемы
[114]
. Теперь ты можешь посвятить им хоть все свободное время.
Экспрессивная мисс Сьюзи хлюпнула носом. Гаттер понял, что пора смываться.
В камере хранения пришлось выстоять получасовую очередь за чемоданом, а потом еще толкаться в коридоре. Плюнув на все принципы, Порри решил воспользоваться заклинанием, которому его научил Лужж, чтобы мальчик не опаздывал на заседания комиссии. Факультативное заклятье переносило из любой точки Первертса в 1114а, а оттуда до чулана-под-лестницей было всего ничего.
– Гоп, – произнес Порри и пронесся сквозь череду серых стен, по пути спугнув задумавшегося Висельника.
В центре комнаты 1114а расстроенный Бальбо что-то жег прямо на полу.
– Второй том, – пояснил он, не поднимая глаз. – Я не могу его опубликовать.
– А-а-а! – понял Порри. – Это чтобы Мордевольту не досталось?
– Мордевольт? – оживился Бальбо. – Это идея! Это может все спасти! – И коротышка принялся торопливо тушить рукопись водой из графина.
В спальне уже царил обычный кавардак переезда. Сен, как обычно, успел в камеру хранения первым, и теперь посреди комнаты аккуратной кучей были навалены его учебники, котлы, реторты, конспекты и носки. На макушке рукотворного холма восседал сам Аесли и читал книгу «Социальная психология. Лабораторные работы». При этом он грыз кракатуки
[115]
, аккуратно сплевывая шелуху в карман.
– Привет, Порри! – сказал он, не отрываясь от чтения. – Я уже начал собираться, как вдруг подумал: а смысл?
– Не понял, – признался Гаттер.
– Я тоже. Я не понимаю смысла нашей эвакуации. Вместо того, чтобы концентрировать силы, мы их дробим. Поодиночке Мордевольт будет щелкать нас, как кракатуки, – в доказательство Сен расколол один из орешков. – А вот если мы навалимся все сразу, у нас появится шанс.
Порри отметил, что Сен говорит «мы» и «у нас», хотя уже не является волшебником.
– Итак, – продолжал Сен, – наше скоротечное бегство не имеет никакого смысла, если только…
Аесли перевернул страницу и закончил:
– …это не ловушка для Мордевольта.
– Ловушка?
– Конечно. Бубльгум подстегивает В.В. к решительным действиям. Если Тот-кто-никак-не-угомонится хочет устроить какое-нибудь массовое обезмаживание или хотя бы поквитаться с тобой лично, ему придется поторопиться. Тут-то вы его и возьмете за жабры!
«Ага, все-таки „вы“», – заметил Порри. Сен захлопнул «Психологию» и заинтересованно посмотрел на Гаттера.
– Что это у тебя? Схема ловушки для Мордевольта?
– Нет, – рассмеялся Порри, – это просто рекламная листовка штатовских жуликов.
– Да? А ты читал ее?
Гаттер пробежал глазами текст и пожал плечами:
– Чушь какая-то. Ядерный реактор зачем-то приплели.
– Ядерный? Тогда это не сработает, – вздохнул Аесли, – наверняка Мордевольт знает заклинание против пушечных ядер.
– Пушки тут не при чем. Это ядра, которые в атомах. Помнишь, я вам рассказывал про квантовую механику? Вы еще уснули тогда. Про эти ядра ни одного заклинания пока не придумали. Вряд ли Мордевольт…
Порри задумался. Что-то в этом было… Что-то занятное…
– Кто тебе дал этот листок? – поинтересовался Аесли.
– Бубльгум.
Сен иронически поднял бровь:
– Совершенно случайно?
[116]
Порри рассердился:
– Да откуда я знаю! И откуда у меня здесь реактор? Это ты, Сен, своей прикладной психологии начитался. Пойду-ка я лучше вещи соберу.
Гаттер поставил чемодан на кровать, раскрыл его… и замер.
– Что там? – забеспокоился Сен. – Еще одна Труба? Не трогай, я сейчас позову…
– Сен, я болван, – сказал Порри. – Я круглый идиот. Я совсем забыл про свой подарок.
И мальчик осторожно достал из чемодана тяжелый свинцовый куб.
– Это же ускоритель частиц! – прошептал он. – Почти то же самое, что и реактор!
– Да, – глубокомысленно заметил Сен, снова раскрывая «Психологию», – все-таки Бубльгум – это голова!
[117]
Кстати, тебе не кажется, что к нам кто-то стучит?
Стучавшим оказался филин Филимон. Он снова требовал питания, а заодно доставил очередное мамино письмо, которое мальчик пока отложил. Порри обратил внимание, что клюв его верного пернато-электрического друга забит серой шерстью и кусочками бумаги.
– Ты что, прогнал спамовых сычиков? – догадался Порри, прочитав на одном из обрывков «…хотите быстро заработать в Астрале?»
[118]
.
Филимон довольно зажужжал и долбанул Гаттера более ощутимым, чем обычно, разрядом тока.
– Ах ты умничка! – обрадовался Порри. – Надо тебе профилактику сделать, раз ты у нас такой самообучаемый!
Мальчик отключил филина и полез в его электронные внутренности.
– Один из способов отложить принятие серьезного решения – это погрузиться в мелкие бытовые проблемы, – прокомментировал Сен, который как раз дошел до главы «Социальная безответственность».
– Много ты понимаешь! – огрызнулся Порри. – Я как раз программирую птицу на поиск Мордевольта.
– Ого! – юный политтехнолог даже оторвался от чтения. – Как это?