Книга Тринадцать маленьких голубых конвертов, страница 34. Автор книги Морин Джонсон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тринадцать маленьких голубых конвертов»

Cтраница 34

– Убедись, что они вернут тебе депозит, – бросила она по пути. – Они постараются его не отдавать.

Быстрый осмотр помещения многое объяснял. Здесь было много комментариев, оставленных предыдущими жильцами. Стены были испещрены каракулями – небольшими гневными сообщения: «ЗДЕСЬ БЫЛ УКРАДЕН МОЙ ПАСПОРТ» (и небольшая стрелка-указатель), «Добро пожаловать в Отель „Ад“. Спасибо за проказу!», имелись и умозаключения: «Напивайся вдрызг, и тогда, может быть, все обойдется».

Мебель была в ужасном состоянии: сломана либо полностью, либо частично. Окно не только не открывалось целиком, но еще и не закрывалось. В люстре отсутствовала лампочка. Кровати были похожи на шаткие ресторанные столики, под которые были подложены куски картона. У некоторых ножки заменялись странными предметами, а у одной кровати они и вовсе отсутствовали. Над ней кто-то огромными буквами написал: «ЛЮКС ДЛЯ МОЛОДОЖЕНОВ».

Войдя в ванную, Джинни тут же из нее выбежала. Ужасная картина навсегда запечатлелась в ее сознании.

Самой лучшей кроватью казалась та, на которую указывала стрелка из сообщения об украденном паспорте. У нее было четыре своих ножки, а матрас казался довольно чистым. По крайней мере, Джинни не заметила никаких пятен. Она быстро накинула на нее простыню, чтобы, не дай бог, не рассмотреть повнимательнее.

Шкафчик, стоящий рядом с кроватью, не закрывался на замок, а одна из петель была вырвана. Джинни открыла его.

Внутри что-то лежало.

Когда-то, возможно, это был сэндвич, или животное, или человеческая рука… но теперь оно покрылось чем-то пушистым и воняло.

Через минуту Джинни спустилась по лестнице и выскочила за дверь.

Бездомная, тоскующая по дому и больная

Джинни не знала, что ей делать дальше, и не придумала ничего лучше, как поесть.

Она зашла в небольшой продуктовый магазин и осмотрела полки с чипсами и мармеладными мишками. Девушка схватила огромную упаковку вафельного печенья «Стропвафли» [32], на которое была скидка. Оно выглядело как две вафли, склеенные между собой сиропом, и было очень похоже на вкуснятину для «заедания» стресса. Выйдя на улицу, Джинни села на скамейку и стала смотреть, как мимо проносятся низкие плоские лодки и велосипедисты. Она все еще ощущала тот отвратительный запах. Девушка вздрогнула, подумав, что, наверное, никогда не отмоется. Казалось, все вокруг покрыто толстым слоем грязи. Мир никогда не станет чистым. Она засунула закрытую упаковку в рюкзак, встала и отправилась на поиски места, где можно было бы поспать.

Амстердам был переполнен. Джинни заходила в каждый хостел, который выглядел лучше «Яблока». Но если и находились свободные номера, то Джинни они были не по карману. К семи часам она уже почти отчаялась, к тому же удалилась достаточно далеко от центра города.

Она набрела на небольшой домик у канала, построенный из камня песочного цвета, с белыми занавесками и цветами на окнах. Он был похож на место, где могла жить милая сухонькая старушка. Джинни прошла бы мимо, если бы не голубой электрический знак с надписью: «HET KLEINE HUIS HOSTEL AND HOTEL AMSTERDAM» [33].

Это была последняя попытка. Если ничего не получится, то Джинни вернется на вокзал с мыслью, что сделала все возможное, хотя теперь она даже не представляла, как туда добраться. Из-за рюкзака ей пришлось боком протискиваться в узкий коридор, ведущий в вестибюль. В огромном проеме в стене был виден стол, а дальше уютная кухня. К ней вышел мужчина и с сожалением сообщил, что у них нет свободных номеров. Он только что сдал последний.

– Вам негде остановиться? – спросил кто-то на американском английском.

Обернувшись, Джинни увидела мужчину. Он стоял на лестнице с путеводителем в руках.

– Все занято, – ответила она.

– Вы одна?

Она кивнула.

– Ну, вы могли бы переждать дождь у нас, все равно вам некуда идти. Подождите.

Он поднялся по лестнице. Джинни не была уверена, что это что-то изменит, но все равно решила подождать. Через мгновение мужчина вернулся; он широко улыбался.

– Итак, – произнес он, – все устроено. Фил останется в нашем номере, а вы можете разделить комнату с Оливией. Кстати, мы Кнаппы. Из Индии. Как вас зовут?

– Джинни Блэкстоун.

– Ну, привет, Джинни. – Он протянул ей руку, и Джинни пожала ее. – Пойдем, познакомишься с моей семьей! Теперь ты с нами!

Оливия Кнапп, новая соседка Джинни («У нее инициалы „О“ и „К“! – сказал мистер Кнапп. – Поэтому просто зови ее „О-Кей“, хорошо?), была высокой, с короткими золотистыми волосами. У нее были раскосые, как у лани, голубые глаза и ровный коричневый загар, напоминавший о поджаренном хлебе. У всех членов семьи были короткие волосы, все они были стройными и одевались в соответствии с рекомендациями путеводителя – просто и удобно, для любой погоды.

Номер, который Джинни разделила с Оливией, сильно отличался от того, из которого она так поспешно бежала этим утром. Комната была очень узкой, но чистой, оформленной в мягком, девчачьем стиле: кремовые обои в полоску и кувшин с розовыми и красными тюльпанами, стоящий на подоконнике.

Но лучшим было то, что обе кровати были заправлены пушистыми белыми покрывалами, от которых до сих пор пахло стиральным порошком.

Оливия оказалась молчаливой. Швырнув чемодан на кровать, она быстро распаковалась. (Джинни заметила, что вещи были сложены по рекомендации. Каждый уголок сумки использовался с умом. Ничего лишнего.) Оливия заняла две полки из четырех и кивнула Джинни, показывая, что две остальные – для нее. Даже если она и считала, что родители поступили странно, приютив на пять дней абсолютно незнакомую девушку, то виду не подала. На самом деле у Джинни создалось впечатление, что подобное они делают постоянно и уже перестали обращать на это внимания. Оливия рухнула на кровать, надела наушники и вытянула ноги вверх, уперев их в стену. И даже не шевелилась, пока не пришел мистер Кнапп и не позвал их на ужин.

Несмотря на то что Джинни не ела весь день, она не чувствовала голода. Несколько минут Кнаппы пытались убедить ее поесть, пока она наконец не нашла более-менее достойное оправдание: «Я долго путешествовала, и мне не удалось поспать».

Потом Кнаппы ушли прогуляться, а Джинни осталась – она даже не знала почему. Просто ей очень хотелось остаться в этой маленькой комнате. Она открыла рюкзак, достала мокрую одежду и развесила ее на тумбочке.

Затем Джинни долго принимала горячий душ, стараясь не задеть татуировку, которая уже начала бледнеть. Как приятно было ощущать запах мыла и прикосновение чистого полотенца!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация