Книга Око небес, страница 48. Автор книги Клайв Касслер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Око небес»

Cтраница 48

— Вы… Вы серьезно, не так ли? — запинаясь, проговорил он.

— Абсолютно серьезно, — заверила его женщина. — Это твой крупный шанс все изменить. Должным образом снарядить экспедицию. Совершить важное открытие. С оплатой по соглашению. Такой шанс бывает лишь раз в жизни.

Сэм кивнул в знак согласия:

— Только дурак отказался бы от такого. Ты много кем бывал, но уж дураком не был никогда.

— Уверен, некоторые газетчики очень убедительно оспорили бы это, — проворчал британец.

Реми заговорила более мягко:

— Все это в прошлом, а мы живем настоящим. Нам нужна твоя помощь. Скажи «да» — и мы вытащим тебя отсюда, приведем в порядок и засадим за работу. Сделаем все, что потребуется.

Кемп покачал головой:

— Это может быть не так-то легко. Я уже некоторое время веду такой образ жизни.

— Мы найдем хорошую клинику, где тебя вылечат, — пообещала американка. — И ты опомниться не успеешь, как будешь в полном порядке. Ты не должен так жить, Лазло. Сделав правильный выбор, ты получишь все.

Исследователь скривился в ухмылке:

— Ты хотела сказать: в кои-то веки правильный выбор? Не так ли?

— Нет. Но если так тебе будет легче, я это скажу. В кои-то веки сделай правильный выбор.

Лазло долго молчал, а потом плечи его затряслись, и он закрыл лицо руками. Когда он снова поднял глаза, они были красными и влажными.

— Я этого не заслужил, — простонал он. — Вы слишком хороши для таких, как я.

Сэм покачал головой:

— Нет никого, кто был бы лучше другого. Просто в наших силах помочь тебе прямо сейчас, а в твоих силах — помочь нам. Сделка проста: мы все получаем то, в чем нуждаемся. Такова основа всех рабочих взаимоотношений.

Реми отодвинулась, и Кемп вытер глаза грязным рукавом:

— Будь осторожен с тем, чего желаешь, Сэм.

Фарго улыбнулся, перехватив взгляд жены:

— Я всегда осторожен, Лазло.

23

Лазло Кемп жил возле реки в лачуге, которой было бы самое место в трущобах Калькутты. Сэм помог ему собрать немногочисленные пожитки, и вскоре они уже тарахтели по дороге обратно во Вьентьян.

Английский исследователь продремал всю первую часть пути и проснулся, лишь когда Фарго, оказавшись в зоне мобильной связи, отправил послание Кендре с просьбой найти в здешних местах подходящий реабилитационный центр, где могли бы справиться и с опиумной, и с алкогольной ломкой. Спустя два часа, в пять утра по калифорнийскому времени, Сэму позвонила Вондраш.

— Я нашла клинику в Бангкоке, если вы сможете доставить его туда. Как я понимаю, вы его нашли? — спросила она.

— Сельма! — удивился Фарго. — Я ожидал, что ответит Кендра. Вообще-то сейчас уже слегка поздно…

— Я увидела, как мигает огонек ее голосовой почты, и позволила себе ответить — так и думала, что это, наверное, вы. И все равно я не спала. Вот информация: это первоклассное заведение. Очевидно, богачи в Таиланде регулярно сталкиваются с теми же проблемами, что и Лазло. Сайт больницы похож на сайт пятизвездочного отеля, и она входит в число лучших клиник Бангкока.

Сельма изложила подробности, и Сэм повторил все вслух, чтобы их могла запомнить Реми.

Они позвонили экипажу своего самолета и предупредили, что нужно немедленно лететь в Бангкок, после чего попросили Аналу отвезти их в аэропорт. Когда они прибыли туда, «G650» уже гудел, готовый к недолгому перелету.

Сандра приветствовала пассажиров сияющей гостеприимной улыбкой. Сэм позвонил в тайскую клинику, где подтвердили, что могут принять пациента, предупредили, чего следует ожидать, и объяснили, что в самолете ему можно пить алкоголь, чтобы избежать риска конвульсий, но ничего серьезнее крепкого коктейля.

Стюардесса по просьбе Лазло приготовила двойную «Финляндию» с тоником. Он проглотил выпивку, как иссушенный жарой человек, добравшийся до оазиса, и взбодрился. Сэм и Реми в полете говорили с ним о разных пустяках, а в аэропорту их уже ждала присланная из больницы машина.

Клиника была оборудована в точности так, как и было изображено на ее вебсайте. Кемп заполнил длинное заявление, расписался, и его проводили в недра здания. Администратор, красивая азиатка в темно-синем деловом костюме, объяснила супругам Фарго методику лечения:

— Хотите верьте, хотите нет, но отвыкание от опиума — самая меньшая из его проблем. Мы справляемся с такой проблемой с помощью лекарств, которые выводят опиум из рецепторов, пока пациент пребывает под глубоким наркозом. Так что, если он только курил опиум в течение нескольких месяцев и не делал инъекций, мы справимся в течение нескольких часов. Алкоголь — дело другое и потенциально более серьезное и сложное. Ваш друг, похоже, алкоголик со стажем, и отвыкание будет очень опасным.

— Он пил столько, сколько я его знаю, — сказал Сэм, — то есть не меньше десяти лет.

— Тогда ближайшие три-четыре дня, а может, и больше, ему придется очень нелегко, — предупредила медичка. — Мы прибегаем к веселящему газу и курсу витаминов, чтобы уменьшить эффекты ломки, но каждый пациент реагирует по-своему. В придачу процесс физического отвыкания — это лишь начало. Ему понадобится длительный присмотр, по меньшей мере, дней на тридцать, и ему придется принять участие в программе реабилитации.

— Мы уже договорились в Мехико — за ним будут присматривать, — заверила женщину Реми.

— Тогда прекрасно. Вы останетесь в городе на время его лечения?

— Да. Мы остановились в «Мандарин Ориентал», — сказал Сэм. — Я записал номер нашего телефона в бланке с его данными.

Администратор встала и пожала американцам руки:

— Старайтесь не беспокоиться. Мы сделаем все от нас зависящее, чтобы его лечение прошло как можно более безболезненно.

Потом, немного поколебавшись, она добавила:

— Я бы на вашем месте не заглядывала сюда в период Дезоксидации — к нему не будут пускать посетителей, пока эта фаза не останется позади.

Реми кивнула. Они с Сэмом поискали термин «отвыкание от алкоголя» на терминалах во время полета, и она отлично понимала, почему в это время визиты к пациенту воспрещены на семьдесят два часа или даже больше.


Четыре дня пролетели быстро. Каждая трапеза была возможностью испытать различные рестораны, рекомендованные консьержем. На второй день Фарго совершили экскурсию по городу: они часами гуляли по переполненным народом улицам всякий раз, как им позволяла это погода.

Когда они в следующий раз явились в клинику, администратор показала им палату Лазло и ушла.

— Как все прошло? — спросил Сэм у пациента.

— Много хуже, чем ожидалось, — ответил тот. Его глаза были беспокойными, но ясными. — Не хотел бы я снова пережить такое! Меня как будто протащили по битому стеклу, предварительно поджарив на вертеле. Нет, если подумать, стекло и вертел были бы даже приятнее.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация