Примечания книги Око небес. Автор книги Клайв Касслер

Онлайн книга

Книга Око небес
Уникальная находка! У побережья Канады обнаружен погибший тысячу лет назад корабль викингов с грузом сокровищ майя. Гипотезу о древних контактах двух цивилизаций можно считать неопровержимо доказанной. Но еще интереснее легенда тольтеков о белокожем и рыжебородом боге, пришедшем из-за океана в сиянии славы. Боге, в чьей гробнице спрятан бесценный изумруд, известный как "Око небес". Супруги Сэм и Реми Фарго, археологи-авантюристы, немедленно отправляются на поиски сокровища. Но за ними по пятам следуют головорезы из наркокартеля, чей интерес к гробнице далек от научного…

Примечания книги

1

Лабрадорское море — область Атлантического океана между полуостровом Лабрадор, островом Ньюфаундленд и Гренландией.

2

Декомпрессионные таблицы, или таблицы погружения, помогают рассчитывать режим погружения. По глубинам и времени, проведенному на них, вычисляется глубина и продолжительность декомпрессионных остановок (паузы во всплытии на поверхность продолжительностью в 3–5 минут на глубине от 4 до 6 метров), во избежание кессонной болезни.

3

«Сам-себе-перевозчик» (U Haul International, Inc) — фирма проката прицепов и грузовиков.

4

Икалуит — город в Канаде.

5

«Кандальники» (военный жаргон) — технический состав ВВС, технари.

6

ЦСБ — Центральная служба безопасности (Central Security Service, CSS) — спецслужба США, подведомственная министерству обороны США, созданная в 1971 году директивой президента для обеспечения взаимодействия между Агентством национальной безопасности (NSA) и Криптографической службой (SCE) вооруженных сил США в области радиоэлектронной разведки.

7

Регистр Ллойда — алфавитный перечень всех коммерческих судов мира водоизмещением более 100 тонн, отнесенных к различным категориям в соответствии с их мореходными качествами. Публикуется в Лондоне.

8

«Ромео и Джульетта» — одна из самых знаменитых в мире марок кубинских сигар, создана в XIX веке. Числилась среди любимых марок Уинстона Черчилля.

9

«Гленфиддих» — бренд элитного шотландского виски.

10

Тим Госс — руководитель конструкторской группы «Макларен рейсинг», разработавшей гоночный автомобиль «Макларен МР4-29» для участия в «Формуле-1».

11

Брускетта — средиземноморская закуска из хлеба и овощей.

12

Лимончелло — итальянский лимонный ликер.

13

Abierto — открыто (исп.).

14

Физическая антропология изучает происхождение и эволюцию физической организации человека.

15

Канкун — крупный курортный город в Мексике, полуостров Юкатан.

16

Согласно распространенному в Кастилии и Португалии поверью, во время нашествия арабов семь благочестивых епископов, спасаясь от завоевателей, добрались в Атлантическом океане до острова, где основали семь поселений. Молва трубила о несметных сокровищах этих городов, и начиная с XVI века многие старались отыскать эти города, но напрасно.

17

Perdon — извините (исп.).

18

Папа Хэм — прозвище Хэмингуэя.

19

Dos mojitos, por favor — два мохито, пожалуйста (исп.).

20

Bueno — здесь: да все в порядке (исп.).

21

«Cigarette Racing Marauder» («Сигаретный мародер») — скоростной гоночный катер, совместное производство компаний «Мерседес» и «Cigarette».

22

Миконос — остров в центральной части Эгейского моря.

23

«Пруд» — ироническое обозначение Атлантического океана. Выражение «по ту сторону пруда» обычно используется при сопоставлении Европы и Америки.

24

Золотой Треугольник — центральная часть города Питтсбурга (штат Пенсильвания) близ слияния рек Аллегейни и Мононгахила; район отелей, магазинов, театров и парков.

25

В Лаосе есть единственная пивоварня «Lao Brewery Company», ее доля рынка составляет 99 %. Тамошнее пиво потребляется не только в Лаосе, но и импортируется в другие страны, в том числе в Америку и Японию.

26

В мексиканском городе Чолула находится крупнейшая в Западном полушарии пирамида. Она вовсе не была уничтожена, хотя испанцы, по обыкновению, разграбили тамошние ценности.

27

Хуэвос-ранчерос (исп. huevos rancheros) — мексиканская яичница с овощами и специями.

28

Дождь в Сиэтле идет так часто, что среди его неофициальных названий значится «Город дождей».

29

Науатль — язык ацтеков.

30

Имеется в виду поговорка: «Когда бог закрывает дверь, он открывает окно».

31

Мариачи (марьячис) — жанр мексиканской народной музыки и музыканты, которые работают в этом жанре, играя на гитаре, виоле, скрипке, трубе, иногда на арфе. Часто выступают на улицах.

32

«Счастливый час» — время, когда алкогольные напитки в баре продаются со скидкой.

33

Без проблем, шеф (исп.).

34

Энчиладас — блюдо мексиканской кухни, кукурузные лепешки с острой мясной начинкой.

35

«Ивел» Книвел — знаменитый американский трюкач, прославившийся трюками на мотоцикле. В результате своего прыжка на мотоцикле через фонтаны Сизарс-Паласа в Лас-Вегасе в 1968 году он пролежал в коме 29 дней. Прыжок через каньон реки Снейк прошел неудачно из-за дефекта парашюта. В 1975 году Книвел перепрыгнул на мотоцикле через 13 двухэтажных автобусов в Лондоне, но, как и во время прыжка через фонтаны, получил травмы из-за неудачного приземления. За свою карьеру он сломал около 40 костей и получил в общей сложности 433 перелома.

36

Buenos dias — добрый день (исп.).

37

ГИАиИ — Государственный институт антропологии и истории в Мехико.

38

Hola! — Привет! (исп.)

39

САС (Special Air Service, SAS) — Специальная Воздушная Служба — элитное подразделение вооруженных сил Великобритании. Участвует в антитеррористических операциях и спецзаданиях.

40

«Все, что нас не убивает, делает нас сильнее». Фридрих Ницше.

41

Тескатлипока — один из трех главных богов индейцев Центральной Америки, бог ночи, покровитель разбойников, колдунов и жрецов.

42

Исла-Мухерес — остров в 13 км от побережья полуострова Юкатан (Мексика).

43

Тотонаки — индейский народ в Мексике, в настоящее время их насчитывается 175 тыс. человек.

44

Cabron — здесь: подонок (исп.).

45

Мексиканский тупик — сцена, в которой несколько героев одновременно направляют друг на друга оружие.

Автор книги - Клайв Касслер

Клайв Касслер

Родился 15 июля 1931 года. Жизнь американского писателя Клайва Касслера, одного из ведущих мастеров приключенческого жанра нашего времени, сама по себе похожа на захватывающий роман. Клайв Касслер родился в штате Иллинойс, а вырос в Алгамбре, штат Калифорния. Проучившись два года в колледже, записался в ВВС США, служил в Корее. Вернувшись со службы, долгое время работал в рекламном бизнесе. Писать начал в 1965 году, а в 1973-м опубликовал первый роман с участием Дирка Питта. Параллельно с успешной литературной деятельностью он долгое время занимался поисками и подъемом затонувших кораблей. ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация