– Что вы пообещали? И кому?
Он странно посмотрел на нее и пожал плечами.
– Я приду к девяти утра, – пробурчал он.
– Но я работаю в это время!
– Не беспокойтесь, у меня есть ключ от маленькой калитки.
Сделав неопределенный жест рукой, означавший, видимо, прощание, он повернулся и прошел в булочную. Паскаль в замешательстве несколько секунд размышляла, стоит ли пойти за ним и потребовать объяснений, но, взглянув на часы, отказалась от этого шага. В понедельник она попытается вернуться пораньше, чтобы с толком поговорить с ним. Она не хотела, чтобы у него оставался ключ от парка и он мог приходить туда в ее отсутствие. По какому праву он навязывал ей свои услуги? Кто будет платить за эти луковицы?
С чувством недовольства и тревоги она направилась к Пейролю. В составленный ею список срочных дел садовые работы не входили. В сарае неподалеку от оранжереи она видела газонокосилку, маленький трактор, механическую пилу и другие инструменты. Отец периодически обновлял инвентарь, чтобы поддерживать парк в хорошем состоянии. Лестрейд и бывшие жильцы использовали его, поэтому и она сможет научиться.
Подъехав к широко распахнутым воротам, она увидела факелы, установленные Авророй по углам лужайки. Их пламя словно сражалось с сумерками, придавая Пейролю некую таинственность. Паскаль заметила незнакомую машину, припаркованную у входа, однако сам дом казался безлюдным. Паскаль поспешила отнести покупки на кухню, надеясь, что успеет переодеться к приезду других гостей.
Она неслась по лестнице, перескакивая через ступеньку, как вдруг услышала:
– Моя доченька!
Она бросилась в объятия отца, счастливая, как ребенок, оттого, что он оказался здесь, на лестнице, как бывало в ее детстве, когда вся семья счастливо жила в Пейроле.
– Ты смог приехать, как здорово! А Адриан?
– Он сейчас в своей бывшей комнате вместе с твоей подругой Авророй. Какую комнату ты отвела для нас?
– Свою. Точнее, ту, что была моей. Теперь это комната для гостей, но если ты хочешь, я дам вам твою комнату и…
Анри рассмеялся, забавляясь ситуацией.
– Чудесно, дорогая. Ты теперь у себя дома, а мы твои гости.
– Вы побудете у меня?
– До завтрашнего вечера. Мы заказали машину до аэропорта, так быстрее всего добираться отсюда, потому что у меня много дел, а мне так хотелось увидеться с тобой!
Он с нежностью смотрел на нее, отчего она обмякла и положила голову ему на плечо.
– Мне так не хватало тебя, папа. Как твои дела?
Без сомнения, ему нелегко было переступить порог этого дома, полного для него воспоминаний, и она была признательна ему за то, что он откликнулся на приглашение.
– Так себе. После того как твоя мать покинула нас, в моей душе осталась пустота, которую уже никогда не удастся заполнить. Сейчас я с головой ушел в работу.
Она гнала от себя мысли о том, насколько ему одиноко в пустой квартире в Сен-Жермен.
– Кого ты пригласила на свой праздник?
– Самюэля с невестой, сотрудников из больницы Пюрпан…
– Самюэля с невестой? – удивленно переспросил он.
– Ну, они еще не помолвлены, но я надеюсь, что он наконец решится!
Он приподнял ее лицо за подбородок, чтобы заглянуть в глаза.
– Ты действительно надеешься на это?
Она смутилась и попыталась найти более приемлемый ответ.
– Так или иначе, но ему придется устроить свою жизнь, а эта девушка мне нравится. Я надеюсь, что смогу остаться для него другом, понимаешь?
На лице Анри возникла снисходительная улыбка.
– Ты, похоже, сама веришь в то, что говоришь. Ну, давай, иди переоденься, надеюсь, ты не собираешься принимать гостей в джинсах?
Довольная тем, что его вопросы закончились, она прошла в ванную. За две минуты она успела пришпилить шиньон, нанести легкий макияж и надушиться. Потом она направилась к платяному шкафу, достала платье из черного шелка и туфли на высоких каблуках. Оглядев себя в зеркале, она подумала, что, пожалуй, слишком разодета, но у нее больше не оставалось времени, чтобы выбрать другой наряд.
Спустившись на первый этаж, она увидела, что Аврора уже успела встретить двух врачей из пневмологического отделения и свою подругу-медсестру, с которой как раз знакомила Адриана. Паскаль обняла и поцеловала брата, а затем пригласила гостей в зимний сад, где всем разлила по бокалам сангрию и специально для отца открыла бутылку шабли. Как он заметил, она была у себя дома, хотя, возможно, в роли хозяйки здесь она выглядела несколько непривычно.
– Да, наши детские полдники ушли безвозвратно! – сказал Адриан, поднимая бокал. Больше нет оранжада,
[3]
рулетов с вареньем…
Он залпом осушил свой стакан и причмокнул языком.
– Впрочем, это тоже неплохо. Ну, как дела? Я вижу, ты здесь расставила рухлядь, от которой лучше было бы избавиться. Почему ты не купишь себе новую мебель?
– Нет средств. И эта мебель меня не смущает, я перетащила с чердака только свои любимые вещи.
– Тебе не стоит привязываться к прошлому, блошка. Здесь нелегко жить, тем более…
– Нелегко? Вовсе нет. Наоборот, чудесно. Я ни о чем не жалею.
Боковым зрением Паскаль заметила появление Лорана Вийнева. Он подошел к ней, она протянула ему руку, немного неловко из-за того, что держала две бутылки шампанского.
– Вы выглядите изумительно! – произнес он. – И ваш дом очень красив.
Рассылая приглашения, она уточняла, что это будет простой праздник новоселья. Лоран был одет в джинсы, белую рубашку без галстука и кожаную куртку. Зачем она надела такое нарядное платье?
– Месье Вийнев? Очень рад снова увидеться с вами, мы встречались два года назад на конгрессе в Мадриде.
Лоран повернулся к Анри.
– Конечно, доктор Фонтанель. Рад вас видеть. Воспользовавшись присутствием отца, Паскаль направилась к входу, чтобы встретить Самюэля с Марианной.
– Ты обворожительна, – произнес Самюэль, обнимая ее. Марианна держалась немного скованно, тем не менее с любопытством оглядывалась по сторонам.
– У вас красивый дом, – сказала она.
В подарок она принесла шкатулку, в которой был ладан. Скорее всего, это была идея Самюэля, он часто видел, как Паскаль зажигала палочки сандалового дерева, чтобы наполнить ароматом их квартиру.
Аврора остановилась рядом с ними, предлагая гостям сырные палочки.