Я хотел было спросить, использует ли это продвинутое устройство так полюбившийся всем калькулятор на солнечных батареях, но, к счастью, сдержался. Мне хватало и того, что я, подобно маленькому отважному хоббиту, буду метаться по пределам огромного измерения, чтобы в итоге попасть в руки могущественных колдунов, собирающихся разобрать меня на запчасти, или в лапы Антопца — с его банкой со спиртом.
— Гарх, скажи откровенно,— попросил я своего телохранителя, как только более или менее пришел в себя после достаточно болезненного скачка сквозь пространство,— как ты думаешь, у нас есть шанс протянуть в этом месте хотя бы неделю?
Он повернул ко мне свою полусваренную голову и очень четко, почти по слогам, произнес:
— Когда Кен задаются целью найти кого-то или что-то, то они непременно находят, причем очень быстро. Нам очень крупно повезет, если команда их убийц не обнаружит нас хотя бы до вечера.
— Новость, конечно, не из обнадеживающих,— как всегда неожиданно, проявился внутренний голос.— Что ж, во всяком, случае наш нестабильный друг еще в том состоянии, когда способен адекватно воспринимать окружающую действительность и, может быть, даже разумно мыслить.
Как бы в качестве опровержения этих слов, зрачок левого глаза моего спутника хаотично задергался, стремительно меняя направление взгля-пда — влево, вправо, вверх, вниз, а спустя некото-»рое время вообще перешел на круговую орбиту.
— Т-ты в-в п-порядк-ке? — заикаясь от вполне объяснимого волнения, робко поинтересовался я.
Гарх прижал указательным пальцем левое веко, так что прыгающий зрачок пропал из поля моего зрения, и коротко ответил:
— Не совсем.
«Это плохо... Очень, очень плохо»,— подумал я, испытывая противную дрожь не только в коленках, но и во всем теле, а вслух пробормотал первое, что пришло на ум, так как молчать в этой ситуации было невыносимо:
— Так ты полагаешь, у нас есть время максимум до вечера?
— Да,— произнес мой нестабильный напарник и, закрыв второй рукой правое веко, сел прямо на землю...
Если прежде я был лишь взволнован, то начиная с этой минуты находился уже на грани серьезного нервного срыва. Когда за вами охотится банда могущественных колдунов, чтобы возложить на алтарь и принести в жертву неизвестным богам — это одно, но когда при этом ваш единственный телохранитель откровенно сходит с ума вследствие явного брожения в мозгах — это совершенно другое.
Гарх поднялся так же неожиданно, как и сел. Вероятно, процесс загнивания его мозгов зашел еще не настолько далеко, чтобы они не поддавались хотя бы некоторому контролю.
— Нам нужно идти,— коротко сказал он, не обращая ровным счетом никакого внимания на мое подавленное состояние, и после секундной паузы добавил: — Постараемся найти безопасное место и не попасться на глаза охотникам хотя бы до вечера.
Предложенный план действий был единодушно молчаливо одобрен всей командой, но, к великому сожалению, мы сумели продержаться только пару часов, а потом, то ли благодаря пресловутому «оку», то ли из-за другой волшебной установки дистанционного наблюдения, охотники вышли на след добычи, не оставив ей шансов на спасение.
Глава 4
Их было пятеро, и они прекрасно знали, кто мы такие. Иллюзий я не питал: даже при полном отсутствии воображения нельзя было заподозрить эту отлично вооруженную команду профессионалов в причастности к мелкой криминальной группировке с большой дороги. Соответственно, никто и не собирался тратить время на нелепые фразы вроде: «Кошелек или жизнь!» или: «Отдайте нам все ваши вещи, и, может быть, останетесь целы!» Спокойная уверенность и, если хотите, стиль, присущий высококвалифицированным специалистам, наглядно свидетельствовали об их намерениях. Не знаю как остальным, а лично мне мгновенно стало ясно, в чем цель предстоящего действа. В планы наших оппонентов входило по возможности быстро и без эксцессов пустить Гар-ха в расход, а меня так же быстро пленить. После чего, доставив добычу своим сумасшедшим хозяевам, получить заслуженное вознаграждение. Что они собирались с этим вознаграждением делать — учитывая неизбежный конец их мира,— мне было не совсем понятно. Впрочем, в преддверии предстоящей битвы все это не имело значения и, чтобы не забивать голову подобными мыслями, я попытался сосредоточиться на текущем моменте.
Соотношение сил пять к одному не внушало особого оптимизма: в предстоящей баталии можно было надеяться только на Гарха; своей же скромной персоне; а также Компоту, Билли и Кларе я заранее отвел роль пассивных наблюдателей, горячо переживающих за нашего единственного фаворита. Кроме того, существовал еще ряд неприятных моментов, которые существенно понижали наши шансы на успех в предстоящей кампании.
Первое, что сразу бросалось в глаза,— состав нападавших. Все пятеро принадлежали к разным расам, или, может быть, даже видам
[22]
, но чувствовалось: несмотря на эти различия, взаимопонимание в группе — полное.
Во-вторых, судя по внешнему виду, габаритам и вооружению, каждый из этой пятерки, обладая узкой специализацией в области владения оружием и техники ведения боя, опасен сам по себе, а уж в связке с остальной четверкой попросту смертельно опасен для любого противника.
Но даже со всем этим можно было бы смириться, однако, будто для того, чтобы свести к минимуму наши и без того не слишком блестящие шансы, один из противников обладал ростом, чуть ли не в два с лишним раза превосходящим рост Гарха. Это был гигант с молотом. Его одежда и оружие напомнили мне экипировку древних викингов, Сходство, наверное, было бы более полным, если б он хоть немного походил на человека. К сожалению, это создание скорее можно было причислить к племени троллей — настолько оно было ужасным. Поэтому я не стал оскорблять память гордых скандинавов, назвав его для себя просто «гигант с молотом». Его оружие, к слову сказать, тоже было незаурядным. Даже особо не приглядываясь, можно было заметить слабые всполохи света, время от времени озарявшие рукоять молота. Не думаю, что наш противник украсил свою колотушку праздничной иллюминацией на батарейках, чтобы привлекать внимание досужих зевак. Вероятнее всего, это был магический предмет. Со всеми вытекающими последствиями.
Второй и третий члены команды были похожи как две капли воды, и не последнюю роль в этом играла одинаковая темная одежда, скрывающая все, кроме глаз — на манер одеяния японских шпионов из дешевых китайских фильмов. Недолго думая, я окрестил эту парочку «близнецы-ниндзя». В дальнейшем выяснилось, что такое именование подходит им как нельзя лучше. Они были чрезвычайно подвижны, прекрасно владели оружием, обладали поистине феноменальной реакцией и в паре представляли не меньшую опасность, чем огромный молотобоец.
Четвертым был элегантный красавец, повадками и отточенным совершенством движений напоминавший тореадора. Или, если хотите, гордого кастильского гранда времен завоевания испанской короной американских колоний. Несмотря на его внешний облик и грациозные повадки искусного фехтовальщика, я не совсем понял, в какой области он специализируется. Потому что кроме изящной одежды, внешнего сходства с представителем человеческой расы и шляпы, чем-то напоминавшей сомбреро, я не обнаружил у него никакого оружия. Однако от этого элегантного красавца так ощутимо веяло силой, что становилось не по себе.