Книга Дочери Тьмы, страница 12. Автор книги Лиза Джейн Смит

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дочери Тьмы»

Cтраница 12

— Я не чувствую запахов, — прошептала Джейд, всхлипывая. — Все из-за этого дурацкого загона. Повсюду пахнет козами.

Марк сделал единственное, что, по его мнению, нужно было сейчас сделать: он обнял девушку.

— Все в порядке, — мягко произнес он. Он ничем не мог помочь Джейд, ее бросало то в жар, то в холод. Под рубашкой он ощущал ее гибкое, прекрасное живое тело. — Хочешь, я отведу тебя в дом? Там тебе будет спокойней.

— Отпусти, — неблагодарно потребовала Джейд, высвобождаясь из его объятий. — Мне придется сражаться. — Она выскользнула из его объятий и вновь повернулась к кустам. — Встань позади меня.

«Так, она и вправду сумасшедшая. Но мне все равно. Кажется, я влюбился».

Он стоял рядом с ней.

— Послушай, я тоже буду сражаться. Как ты думаешь, кто это? Медведь, койот?..

— Мой брат.

— Твой… — Марка охватил испуг. Это было уже за гранью вообразимого безумия.

Из кустов вновь донесся треск веток. Такого шума мог наделать только крупный зверь, но никак не коза. Марк недоумевал: не забрел ли сюда, за сотни миль от озера Уолдо, лось? Но в это время воздух пронзил вопль.

Человеческий вопль… Нет, хуже: почти человеческий. А когда он замер, раздался вой — уже определенно нечеловеческий. Сначала он был едва слышен, но внезапно зазвучал пронзительно и совсем рядом. Марк был ошеломлен. Наконец протяжный вой затих, послышался рыдающий, стонущий звук, а затем — тишина…

Марк перевел дыхание и выругался.

— Что там… что это было?

— Тс-с-с… замри. — Джейд низко пригнулась, не сводя глаз с кустов.

— Джейд… Джейд, послушай. Нам лучше зайти в дом.

Марк в отчаянии крепко обхватил ее за талию и попытался приподнять. Она была легкой, но буквально вытекала из рук, словно вода. Выскальзывала, как кошка, которая не хочет, чтобы ее гладили.

— Джейд, что бы это ни было, нам нужно ружье.

— Мне — нет. — Казалось, она говорит сквозь зубы… во всяком случае, у нее появился какой-то странный акцент. Она повернулась к Марку спиной, и он не мог видеть ее лица, зато хорошо видел сжатые в кулаки руки.

— Джейд, — настойчиво произнес Марк. Он был достаточно напуган, чтобы сбежать отсюда, но не мог оставить ее одну. Просто не мог. Ни один «хороший парень» не сделал бы этого.

Поздно. Кусты смородины в южной стороне сада всколыхнулись. Затем раздвинулись. Сквозь них кто-то пробирался.

У Марка заледенело сердце. Но страх не парализовал его. Он резко оттолкнул Джейд в сторону и выступил навстречу тому, кто скрывался во тьме, кем бы он ни был.

Мэри-Линетт буквально продиралась сквозь кусты черной смородины. Руки и ноги у нее были исцарапаны, вся она вымазалась соком раздавленных спелых ягод. Возможно, это была не лучшая идея — пробираться через живую изгородь. Но сейчас она об этом не думала. Она думала о Марке, о том, как бы поскорее найти его и убраться отсюда.

«Только бы он был здесь! — думала она. — Только бы он был здесь, и тогда все будет хорошо, и я никогда больше ни о чем его не попрошу!»

Наконец Мэри-Линетт пробилась сквозь кусты и выбралась на задний двор. Первым, кого она увидела, был Марк. У нее гора свалилась с плеч. Однако ее ждал сюрприз: Марк стоял с поднятыми руками в позе баскетбольного защитника, заслоняя собой девушку, будто защищал ее от собственной сестры.

Потом девушка бросилась на нее — настолько стремительно, что за ее броском почти невозможно было проследить взглядом. Мэри-Линетт, защищаясь, подняла руки, а Марк закричал:

— Не надо, это моя сестра!

Девушка остановилась всего в шаге от Мэри-Линетт. Ну конечно, это была третья сестра — та, у которой серебристые волосы. Теперь она стояла так близко, что Мэри-Линетт хорошо ее разглядела: у девушки были зеленые глаза и прозрачная нежная кожа.

— Джейд, это моя сестра, — повторил еще раз Марк, будто торопясь сгладить неловкость ситуации. — Ее зовут Мэри-Линетт. Она не сделает тебе ничего плохого. Мэри, скажи ей, что ты ее не обидишь.

Обидеть ее? Мэри-Линетт не могла взять в толк, о чем он говорит. Эта девушка была так же необыкновенно красива, как и ее сестры, но что-то в ее глазах — они были не обычного зеленого цвета, а почти серебристые — насторожило Мэри-Линетт. По коже у нее пробежали мурашки.

— Привет, — сказала Джейд.

— Привет. Ладно, Марк, нам пора. Пошли отсюда. Немедленно.

Мэри-Линетт ожидала, что он с готовностью согласится. Ведь ему не хотелось сюда идти, к тому же рядом с ним была девушка, а девушек он боялся больше всего на свете. Но вместо этого Марк спросил:

— Ты слышала этот вопль? Не знаешь, что бы это могло быть?

— Какой вопль? Я была в доме и ничего не слышала. Пойдем.

Мэри-Линетт потянула Марка за руку, но он упирался, и ее усилия оказались безрезультатными.

— Может, я что-то и слышала, но не обратила внимания.

Там, в доме, она в отчаянии разглядывала викторианскую гостиную, лопоча всякую чушь насчет того, что дома знают, куда она пошла, и что ей уже пора домой. О том, что ее отец и мачеха — задушевные друзья миссис Бердок и что сейчас они ждут не дождутся, чтобы Мэри-Линетт рассказала им о ее племянницах.

Мэри-Линетт до сих пор еще не понимала, почему ей позволили уйти: из-за этого ли, или была какая-то другая причина. Но, во всяком случае, Ровена наконец встала, одарила Мэри-Линетт спокойной приятной улыбкой и открыла парадную дверь…

— Знаешь, держу пари, это была росомаха, — взволнованно проговорил Марк, обращаясь к Джейд. — Росомаха из Вилламетт-Форест.

— Росомаха? — нахмурилась Джейд. Затем, немного подумав, согласилась: — Да, наверное. Я прежде никогда не слышала, как кричит росомаха. — Джейд посмотрела на Мэри-Линетт. — Как вы думаете, это была росомаха?

— Да, наверняка, — наобум брякнула Мэри-Линетт. — Определенно, это росомаха.

«Вот бы спросить ее сейчас, где ее тетя, — вдруг подумала она. — Прекрасная возможность поймать сестричек на лжи. Я спрошу, и она что-нибудь ответит… неважно что, но вовсе не то, что тетушка Опал уехала на север немного отдохнуть и подышать морским воздухом. И тогда я буду знать».

Но Мэри-Линетт ни о чем не спросила. У нее просто не хватило духу. Ей больше не хотелось никого ловить на лжи. Ей хотелось просто побыстрее выбраться отсюда.

— Марк, пожалуйста…

Марк посмотрел на сестру и, кажется, только сейчас увидел, как она расстроена.

— Хм… ладно.

Он обернулся к Джейд.

— Послушай, почему бы тебе не вернуться сейчас в дом? Там ты будешь в безопасности. И может… может, я смогу как-нибудь зайти снова?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация