— Невероятно вкусные коричные штучки? — неуверенно говорит Виджет, пожимая плечами. — Не думаю, что у всех недавних нововведений уже есть названия.
— Не пробовал, но, судя по описанию, это что-то хорошее, — улыбается Бейли.
— Это что-то волшебное, — говорит Виджет. — Тонкий бисквит, промазанный карамелью с корицей, свернутый рулетом и покрытый глазурью.
— Ух ты, — только и может выдохнуть Бейли.
— Вот именно, — говорит Виджет. — А еще нужно раздобыть какао и немного шоколадных мышей.
— Мыши у меня есть, — вспоминает Бейли и достает пакетик из кармана. — Купил, как только пришел в цирк.
— Ага, предусмотрительный, значит. Хорошо, когда человек готов ко всему, — говорит Виджет. — Ты была права насчет него, Поппет.
Бейли кидает на нее вопросительный взгляд, но она лишь улыбается в ответ.
— Давай мы с Бейли пойдем за какао, а ты отправляйся за коричными штучками, хорошо? — предлагает она, и Виджет одобрительно кивает.
— Отлично. Тогда встретимся возле факела? — уточняет он и, дождавшись ее утвердительного кивка, театральным жестом приподнимает на прощание шляпу, прежде чем раствориться в толпе.
Бейли и Поппет прогуливаются по главной площади. Немного помолчав, Бейли наконец набирается храбрости, чтобы задать вопрос, который давно его мучает, и он не уверен, что решится задать его в присутствии Виджета.
— Могу я спросить тебя кое о чем? — начинает он.
— Конечно, — откликается Поппет. За какао выстроилась порядочная очередь, но Поппет, дождавшись, пока продавец ее заметит, показывает три пальца, и он с улыбкой кивает ей в ответ.
— Когда… ну… когда цирк приезжал в прошлый раз, и я… ну… — Бейли мучительно подбирает слова, хотя еще секунду назад вопрос казался ему таким естественным.
— И? — подбадривает его Поппет.
— Откуда ты узнала, как меня зовут? — выпаливает Бейли. — И как ты вообще узнала, что я буду там?
— Хммммм… — наступает черед Поппет с трудом подбирать слова. — Это не так-то легко объяснить, — начинает она. — Иногда я вижу то, что должно произойти. Незадолго до того как ты появился, я видела тебя и знала, что ты придешь. И хотя я не всегда точно улавливаю детали, увидев тебя, я сразу поняла, как тебя зовут. Примерно так же, как я знаю, что твой шарф голубого цвета.
Когда подходит их очередь, у продавца уже наготове три полосатых стаканчика горячего какао с облаком взбитых сливок в каждом. Один из них Поппет протягивает Бейли, сама забирает два других. Заметив, что продавец поворачивается к следующему покупателю, не взяв с них денег, Бейли делает вывод, что бесплатное какао — это одна из привилегий сотрудников цирка.
— Получается, ты видишь все еще до того, как оно случится? — спрашивает он. Он ожидал другого ответа, хотя сам не знает, какого именно. Поппет качает головой.
— Нет, далеко не все. Иногда это какие-то обрывочные видения. Как слова или картинки в книге, в которой не хватает множества страниц. А еще ее уронили в воду, и теперь что-то видится четко, а что-то размыто. Я понятно объясняю? — спрашивает она.
— Не очень, — признается Бейли.
Поппет прыскает со смеху.
— Я знаю, это звучит странно, — говорит она.
— Да нет, это не странно, — возражает Бейли и тут же исправляется, поймав ее полный недоверия взгляд. — Ну, то есть да, это странно. Но по-хорошему странно, не по-плохому.
— Спасибо, Бейли, — говорит Поппет.
Они сделали круг и возвращаются к факелу. Возле него, разглядывая ослепительное пламя, их дожидается Виджет с черным бумажным пакетом под мышкой.
— Вы где застряли? — спрашивает он.
— В очереди стояли, — объясняет Поппет, протягивая ему какао. — А ты нет, что ли?
— He-а. Похоже, народ еще не пронюхал, какая это вкусная штука, — ухмыляется Виджет, потряхивая пакетом. — Стало быть, мы готовы?
— Похоже на то, — соглашается Поппет.
— Куда мы идем? — спрашивает Бейли.
Поппет и Виджет обмениваются взглядами, прежде чем Поппет заговаривает.
— У нас это называется обход, — говорит она. — Мы бродим по цирку кругами и… наблюдаем. Ты же составишь нам компанию, верно?
— Обязательно, — соглашается Бейли, радуясь, что может пойти с ними.
Они гуляют по цирку, прихлебывая какао и закусывая шоколадными мышками и невероятно вкусными, как и было обещано, коричными рулетиками. Поппет и Виджет рассказывают ему разные истории из жизни цирка, о шатрах, мимо которых им случается проходить, а Бейли отвечает на их расспросы о его городе, удивляясь, что их интересуют вещи, на его взгляд, совершенно обыденные. Им легко втроем, словно закадычным друзьям, знающим друг друга с детства, и интересно, как бывает только с недавними знакомыми, у которых припасены новые, не слыханные доселе истории.
Если Поппет с Виджетом и обращают внимание на что-то, кроме него самого и своего какао, Бейли не понимает, на что именно.
— Что такое Старгейзер? — спрашивает он, когда они останавливаются под незнакомой вывеской, чтобы выбросить в урну пустые стаканчики и пакеты.
— Готова поглазеть на звезды, Поппет? — поворачивается Виджет к сестре. Она кивает, хоть и не сразу. — Поппет читает по звездам, — объясняет он Бейли. — В них проще всего увидеть будущее.
— В последнее время не так-то просто, — тихо замечает Поппет. — Но мы можем прокатиться. Он работает только в ясные ночи, и кто знает, выпадет ли еще такая возможность до окончания гастролей.
Они заходят внутрь и встают в очередь на лестнице, спиралью уходящей вверх вдоль круглой стены. Внутреннее пространство шатра скрыто от их глаз за тяжелой темной портьерой. Стена испещрена чертежами и картами созвездий: белыми точками и соединяющими их линиями на черной бумаге.
— Это вроде того, как прорицательница гадает по картам с разными картинками? — спрашивает Бейли, у которого никак не укладывается в голове, что будущее можно увидеть.
— Отчасти, но не совсем, — отвечает Поппет. — Я, например, вообще не умею читать Таро, а Виджет умеет.
— Это же как комиксы, — пожимает плечами Виджет. — Ты просто видишь, как истории с разных карт соединяются вместе. Ничего особенного в этом нет. Но карты лишь показывают разные возможности, разные пути. А Поппет видит то, что действительно должно произойти.
— Со звездами все не так очевидно, — возражает Поппет. — Они не говорят, где и когда это должно произойти, и чаще всего я до поры до времени не понимаю, что означают мои видения. Иногда понимаю, когда уже слишком поздно.
— Все с тобой ясно, Пет, — усмехается Виджет, обнимая ее за плечи. — Если хочешь, мы можем просто прокатиться.
Поднявшись на верхнюю ступеньку, они попадают на черную площадку, погруженную в кромешную тьму. Глазам удается различить только сотрудника цирка в белоснежном одеянии, который рассаживает посетителей. Он улыбается при виде Поппет и Виджета и, с любопытством взглянув на Бейли, помогает им занять места в чем-то наподобие кареты или вагонетки.