Дэвид погудел и свернул на мощеную дорожку. Я одернула юбку
и поправила на себе жакет. Протерев глаза, села прямо и попыталась придать себе
деловой вид, будто и не рушился мой личный мир, и не был сейчас моей опорой
вервольф, считавший меня мерзавкой из мерзавок. Что угодно я бы отдала, чтобы
сейчас на плече у меня сидел Дженкс и отпускал свои шуточки насчет моей новой
стрижки, или как от меня несет деревенским сортиром. Любые шуточки.
– Я бы на твоем месте держал язык за зубами, – мрачно
сказал Дэвид, и я, и без того подавленная, кивнула. – Духи моей секретарши в
перчаточном ящике. Брызни на чулки как следует, остальное все в порядке.
Я послушно сделала, как мне было сказано – моя обычная
горячая неприязнь к чужим указаниям поутихла от мысли, что он так плохо обо мне
думает. Похожий на плесень запах духов заполнил машину, и Дэвид, скривившись,
открыл свое окно.
– Сам сказал, – буркнула я, когда холодный воздух подул
мне на лодыжки.
– Как только мы туда попадем, дальше все будет быстро,
– сказал Дэвид. Глаза у него слезились. – У твоей напарницы-вампирши максимум
пять минут, пока Саладан рассвирепеет из-за отказа и выставит нас вон.
Я крепче прижала к коленям кейс миссис Эйвер.
– Она приедет.
Дэвид лишь тихо буркнул в ответ. Мы петляли по подъездной
дорожке, выписывавшей причудливые зигзаги. Ее расчистили и вымели, и красные
кирпичи промокли от талого снега. В конце стоял величавый дом, белый, с
красными ставнями и высокими узкими окнами. Один из немногих старых домов,
переоборудованный без утраты обаяния старины. Солнце стояло за домом, и Дэвид
припарковал машину в тени за черным пикапом и выключил двигатель. В окне дома шевельнулась
занавеска.
– Тебя зовут Грейс, – сказал он. – Если попросят
документы, они в бумажнике у тебя в кейсе. Вот, – протянул он мне свои очки, –
надень.
– Спасибо.
Я надела на переносицу пластиковые очки и поняла, что Дэвид
– дальнозоркий. У меня заболела голова, и я спустила их ниже, чтобы смотреть на
мир поверх них, а не через них. Чувствовала я себя ужасно, и нервная дрожь
трясла меня так, будто слоны джигу плясали.
Он тихо вздохнул и протянул руку к заднему сиденью за
кейсом.
– Пошли.
Глава 31
– Дэвид Хью, – сказал Дэвид спокойно, с некоторой даже
скукой и легким раздражением, когда мы оказались в прихожей старого особняка. –
Мне назначена встреча.
Мне, не нам, отметила я про себя, опустив глаза и стараясь
держаться в тени, пока Кэндис, вампирша, которая все время была с Ли у него на
судне, упершись рукой в джинсовое бедро, рассматривала карточку Дэвида. За ее
спиной стояли еще два вампира в черных костюмах, просто кричащих слово
«ОХРАНА». Я не возражала играть робкую подчиненную: если Кэндис меня узнает, то
все будет очень плохо и очень быстро.
– Вы говорили со мной, – сказала фигуристая вампирша,
озабоченно вздохнув. – Но после недавних прискорбных событий мистер Саладан
удалился в… в более уединенные места. Он здесь не присутствует, тем более
никакие встречи не проводит. – Показав зубы в вежливо-угрожающей улыбке, она
отдала карточку обратно. – Но я буду рада с вами поговорить.
У меня сердце заколотилось, но я не отрывала глаз от
итальянской плитки. Он был здесь – я почти слышала стук костей, – но меня к
нему не проведут, а тогда это будет намного труднее.
Дэвид посмотрел на нее, прищурив углы глаз, потом поднял
свой кейс.
– Отлично, – сказал он кратко. – Раз я не могу
увидеться с мистером Саладаном, моей компании не остается иного выхода, как
признать, что наша гипотеза о действиях террористов подтвердилась, и мы
отказываемся оплачивать данную претензию. Всего хорошего, мэм. – Он небрежно
глянул на меня. – Грейс, пошли.
Затаив дыхание, я почувствовала, как бледнею. Если мы сейчас
выйдем и уйдем, Кистен и Айви попадут в ловушку. Громко зазвучали шаги Дэвида,
ведущие к двери; я потянулась к нему рукой.
– Кэндис, – донесся раздраженный и масляный голос Ли с
площадки второго этажа на громадной лестнице, – что это ты делаешь?
Я повернулась, но Дэвид ухватил меня за локоть,
предупреждая. Ли в одной руке держал стакан, в другой папку и очки в
металлической оправе. Одет он был во что-то вроде костюма без пиджака, галстук
на шее висит свободно, но выглядит аккуратно.
– Стэнли, милый, – заворковала Кэндис, принимая
соблазнительную позу у столика возле двери. – Ты же сам сказал: никого. И
вообще, это же было маленькое суденышко, ну сколько оно стоит?
В темных глазах Ли сверкнули искры, он нахмурился:
– Почти четверть миллиона, милая. А это страховые
агенты, а не оперативники ОВ. Проверь их на чары и впусти. По закону они должны
соблюдать конфиденциальность во всем, даже в самом факте, что они здесь были. –
Он посмотрел на Дэвида, отвел с глаз разметавшуюся мальчишескую челку. – Я
прав?
Дэвид улыбнулся ему с тем знающим выражением лица, которое я
терпеть не могу.
– Да, сэр, – отдался его голос от белых стен вестибюля.
– Без этой маленькой поправки к Конституции мы не могли бы работать.
Ли опустил руку в знак согласия, повернулся и исчез в
открытом коридоре. Скрипнула закрывшаяся дверь, я вздрогнула, когда Кэндис
схватила мой кейс. Адреналин заставил меня выпрямиться, я потянула кейс к себе.
– Грейс, успокойся, – по-родительски сказал Дэвид,
отбирая у меня кейс и передавая его Кэндис. – Обычная процедура.
Двое вампов-охранников вышли вперед, и я заставила себя не
шевелиться.
– Простите мою помощницу, – сказал Дэвид, положил наши
кейсы на стол у двери, сперва открыл свой и повернул его, показывая, потом мой.
– Новую помощницу вводить в работу – замучаешься.
Кэндис насмешливо спросила:
– А синяк под глазом ей вы поставили?
Я вспыхнула, рука потянулась к скуле, глаза посмотрели на
мои уродливые туфли. Очевидно, темный тон не так хорошо лег, как мне хотелось.
– Сучек надо строить, – небрежно бросил Дэвид. – Но
если стукать их правильно, то одного раза бывает достаточно.
Я стиснула зубы; в ответ на смех Кэндис меня обдало жаром.
Из-под нахмуренных бровей я смотрела, как вампир обыскивает мой кейс. Там было
все, что только может найтись у страхового инспектора: калькулятор, где кнопок
больше, чем пуговиц на парадных сапожках лепреконов, блокноты, заляпанные
кофейными пятнами папки, дурацкие рекламные магнитики, ручки с улыбающимися
рожицами. Чеки из заведений фаст-фуда и из «Офис Депо». Господи, какой ужас.
Вампирша без интереса глянула на мою липовую визитную
карточку.
Пока той же тщательной процедуре подвергался кейс Дэвида,
Кэндис продрейфовала в глубь здания. Оттуда она вышла с парой очков в
металлической оправе и с их помощью осмотрела нас демонстративно-тщательно. У
меня забилось сердце, когда она вытащила какой-то амулет. Он предупреждающе
светился красным.