Книга У меня есть твой номер, страница 24. Автор книги Софи Кинселла

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «У меня есть твой номер»

Cтраница 24

— Понятно, — кивает он. — В любом случае хорошо иметь копию. Это обычное дело, в путешествия, например, люди предпочитают брать копии. Обычно мы копируем только те украшения, которые изготавливаем сами, но для друзей можно сделать исключение. — Марк подмигивает Сэму. — Мы стараемся держать это в тайне. Не хотим, чтобы пострадал наш основной бизнес.

— Да! Конечно. Я тоже хочу сохранить все в тайне. Очень хочу.

— У вас есть фотография кольца?

— Вот. — Достаю фото, распечатанное сегодня утром. Я с Магнусом в ресторане, где он сделал мне предложение. Мы попросили пару, сидевшую за соседним столиком, сфотографировать нас. Я гордо поднимаю левую руку, на которой отчетливо видно кольцо.

Мужчины молча смотрят на фотографию.

— Значит, вы выходите замуж за этого вот парня, — наконец говорит Сэм. — Большого специалиста по «Скрабблу».

— Да.

В его тоне слышится нечто такое, что заставляет меня слегка ощетиниться. Сама не знаю почему.

— Его зовут Магнус.

— Он ученый? — хмурится Сэм. — Ведет передачи по телевизору?

— Да. — Ощущаю прилив гордости. — Именно так.

— Это, как я понимаю, четырехкаратный изумруд.

— Наверное, — беспомощно говорю я. — Не знаю.

— Не знаете, сколько карат в кольце, подаренном вам на помолвку?

Мужчины смотрят на меня с недоумением.

— Я же не думала, что потеряю его, — краснею я.

— Очень мило, — несколько криво улыбается Марк. — Большинству девушек очень хорошо известно это, вплоть до десятых долей.

— Ну… Это фамильное кольцо. Мы не говорили о каратах.

— У нас много всего. Давайте посмотрим. — Марк отодвигает стул и начинает что-то искать в металлических ящиках.

— Значит, он по-прежнему не в курсе, что вы потеряли кольцо? — Сэм тычет большим пальцем в лицо Магнусу.

— Не в курсе, — кусаю я губу. — Надеюсь, оно найдется, и…

— Он никогда не узнает, что вы теряли его? — заканчивает за меня Сэм. — Будете хранить этот секрет до гробовой доски?

Отвожу взгляд. Мне не нравится, что у меня секреты от Магнуса. Не нравится, что прокручиваю делишки за спиной жениха. Но другого выхода нет.

— Я до сих пор получаю письма, адресованные Вайолет. — Показываю на телефон, чтобы отвлечься. — Я думала, компьютерщики разобрались с этой проблемой.

— Я тоже так думал. Но у нас неполадки с системой, и они очень заняты.

— Пришло еще несколько писем. Вас уже четыре раза спрашивали о благотворительном забеге.

— Хм.

— Вы не собираетесь отвечать? А как насчет гостиничного номера для конференции в Хэмпшире? Он нужен вам на одну ночь или на две?

— Посмотрим. Я еще ни в чем не уверен.

— Вы вообще не отвечаете на письма?

— Выборочно. — Он спокойно постукивает пальцами по экрану мобильника.

— Ого! Сегодня день рождения у Линдси Купер! — Читаю письмо со многими подписями. — У Линдси из отдела маркетинга. Хотите поздравить ее?

— Нет, не хочу. — Он так категоричен, что я чуть ли не обижаюсь.

— Почему бы не поздравить коллегу?

— Я ее не знаю.

— Знаете! Вы с ней работаете.

— У меня двести сорок три сотрудника.

— Но разве не она разработала стратегию развития сайта? — Неожиданно вспоминаю одно старое письмо. — Вы все были очень довольны.

— Да, — равнодушно говорит он, — ну и что с того?

Господи, какой же он упрямый. Оставив в покое Линдси, перехожу к другому письму.

— Питер заключил сделку с «Эйр Франс». Он хочет предоставить вам полный отчет в понедельник, сразу после совещания. Вам это подходит?

— Очень хорошо. Переправьте письмо. Спасибо.

Если я так и сделаю, он ни за что не ответит на него.

— А почему бы мне самой не написать ему? — предлагаю я. — Раз уж вы здесь, а письмо у меня открыто? Это займет всего минуту.

— О. — Сэм, похоже, удивлен. — Спасибо. Просто напишите «да».

— Что-нибудь еще?

— Напишите «Сэм».

Недовольно смотрю на экран. «Да. Сэм». Слишком уж лаконично.

— А может, добавить что-то вроде «Хорошо поработали»? Или «Вы сделали это!»? Или просто «С благодарностью и наилучшими пожеланиями»?

— «Да. Сэм» вполне достаточно.

— Как обычно, — беззвучно бормочу я, но, должно быть, не так уж беззвучно, раз Сэм настораживается:

— Прошу прощения?

Знаю, нужно прикусить язык. Но я ужасно расстроена и не могу остановиться.

— Вы такой немногословный! Ваши письма такие короткие! Они ужасны!

Наступает долгое молчание. Сэм выглядит так, словно стул заговорил.

— Простите. Но это правда.

— Ну что ж, — произносит Сэм. — Давайте расставим точки над «i». Во-первых, то, что у вас мой телефон, не дает вам права читать и критиковать мои письма. А во-вторых, чем короче, тем лучше.

Я уже жалею, что завела этот разговор. Но не могу отступить.

— Они не должны быть такими короткими, — возражаю я. — И вы совершенно игнорируете многих людей! Это грубо!

Ну вот. Высказалась.

Сэм смотрит на меня:

— Как уже говорил, я отвечаю избирательно. А теперь, раз ситуация с кольцом улажена, может, вы вернете мне телефон? Тогда вам больше не придется беспокоиться о моих письмах. — Он протягивает руку.

Вот, оказывается, почему он помогает мне? Чтобы заполучить телефон?

— Нет! — с силой сжимаю телефон. — То есть… пожалуйста… Он мне все еще нужен. В любую минуту могут позвонить из гостиницы. Этот номер дали миссис Фэйрфакс…

Знаю, это нелогично, но мне кажется, что как только я отдам телефон, то распрощаюсь с надеждой найти кольцо.

На всякий случай прячу руку с телефоном за спину и умоляюще смотрю на Сэма.

— Господи, — выдыхает он, — это невозможно. Завтра у меня собеседование с новой помощницей. Это телефон компании. Он не может вечно оставаться у вас!

— Он и не останется! Но я попользуюсь им еще несколько дней, ладно? Больше не буду критиковать ваши письма, — смиренно добавляю я. — Обещаю.

— Ну, ребята, — к нам подходит Марк, — хорошие новости. Я нашел оправу. Теперь выберу несколько камней и покажу вам. Извините, я на минутку…

Он опять исчезает, а на телефон приходит новое сообщение.

— Это от Уиллоу. Я отправила его вам. Без комментариев. [28]

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация