Наконец я заметила Ала — он стоял у дверей, болтая с какими-то близнецами, надевшими детские чепчики в порядке новогоднего маскарада. Я открыла сумку, Дженксу скомандовала «Залезай!» — и пошла выручать близнецов. Пикси спустился вниз, замерзший и явно радуясь теплу от грелки. Я знала, что ему невыносимо сидеть в закрытой сумке, но выбора не было. Застегивая сумку, я дала себе обет дальше обращаться с ней очень осторожно.
По дороге я стала надевать пальто, отдернувшись от Пирса, когда он попытался мне помочь.
— Спасибо, я справлюсь, — сказала я и вздрогнула, когда Ал схватил меня за плечо, чтобы не дергалась, и помог надеть второй рукав. — Отпусти, — потребовала я, но мои возможности были ограничены толпой. Рука скользнула в холодный рукав, и Ал наклонился, застегивая мне верхнюю пуговицу.
— Я просто любуюсь, как ты ломаешь Трента, — прошептал мне Ал сзади. Пальцы в белых перчатках сместились к подбородку, он повернул мне голову в сторону Трента и Квена. — Медленно-медленно, будто лед тает. И с помощью его собственной гордости. Мастерская работа. Я даже не знал, что в тебе есть такой талант, Рэйчел. Боль со временем притупляется, но до того она весьма эффективна, а эффективность — смысл любой деятельности. Если она ведется не просто ради искусства.
— Я его не ломаю, — тихо возразила я.
Ал отступил, и я повела плечами, поправляя пальто. Трент и Квен уходили. Квен еще раз обернулся с непроницаемым лицом и скрылся из виду — я вздохнула с облегчением. По крайней мере я не буду виновата в смерти Трента. Сегодня уж точно.
Сирены взвыли громче, я повернулась ко второй двери. Пирс забежал вперед, распахнул ее перед нами. Я не сразу сообразила, что привлекло к нему мое внимание.
— Где ты взял пальто?
Пирс покраснел, но ответил мне Ал, наклонившись ко мне:
— Украл, конечно. У него много разных талантов. Почему, как ты думаешь, он меня так интересует? Или тебя, моя ведьмочка?
Я в мрачном настроении вышла на холод, на ходу нырнув в шарф и жалея, что вообще здесь оказалась. А если что-нибудь случилось с Айви или с Гленном, я кого-то урою на фиг.
Глава двадцать восьмая
Не все слава богу, думала я, косо поглядывая на идущего рядом Ала. Мы шагали по перекрытой улице к Фаунтейн-сквер, я мерзла, кутаясь в пальто, и сквозь вспышки мигалок высматривала Айви. Пирс тащился сзади, стараясь не выглядеть деревенщиной, но так таращил глаза, что никак не вписывался в этот город. Да и в это столетие тоже.
Площадь представляла собой организованный хаос. Только что подъехали пять машин, судя по их виду — из ОВ, в дополнение к двум из ФВБ и ОВ, заранее поставленным на это мероприятие, и еще, разумеется — фургоны телевидения и «Скорые». Плюс ко всему этому работали пожарные машины, и брызги из рукавов, замерзая на лету, кололи мне лицо ледяными иголками. Мерзкий холод вместе с ветром забирался под пальто и пронизывал до костей. Дженксу даже в моей сумке наверняка было нелегко.
Народу было меньше, чем можно было бы ожидать: внутриземельцы отлично умеют исчезать и по природным склонностям избегают всего, что пахнет скандалом. Горсточка зевак соперничала друг с другом за внимание телевизионщиков.
Стараясь ни с кем не встречаться глазами, я ускорила шаг и подошла к желтой ленте, притворяясь, будто не слышу вопросов, которые кричали мне вслед.
Возле отключенного фонтана толпились пострадавшие, которым обрабатывали ожоги, еще некоторые, похоже, надышались дыма. Огонь уже погасили, но пожарные все еще поливали сцену — думаю, работали на камеры телевидения. На краю огороженной зоны я заметила коренастый силуэт Эддена, и капитан обернулся, когда я ему крикнула. Во фраке ему наверняка было холодно, но держался он четко и уверенно. Приподнял передо мной желтую ленту, и мы пролезли под ней. Тут же я почувствовала, что нахожусь под защитой, ушло состояние настороженности, и меня затрясло от холода.
— Рад, что ты смогла к нам прийти, — сказал он, глядя на стоящих за мной двух мужчин. — Что это за близнецы с тобой?
Близнецы? У меня пресеклось дыхание, я резко обернулась. Мрачный Пирс в джинсах стоял рядом со смеющимся Пирсом в темных очках и с ярко-красным галстуком на шее. Так тебя этак, подумала я с тревогой. Ал поднес палец к губам, и я резко развернулась к Эддену, готовая поддержать игру Ала, которая даст мне несколько лишних минут спокойствия.
— Вы же знаете, как оно бывает у нас, у колдунов, — ответила я, только чтобы что-нибудь сказать. — Ой, а это не Том? — спросила я, увидев среди раненых знакомое лицо.
— Где?
Эдден посмотрел, куда я показала. Там перевязывали руку высокому мужчине в черном пальто, но он, увидев, что мы заметили, быстро зашагал прочь, хотя медсестра кричала ему вслед и звала вернуться.
— Черт меня побери! — выругался Эдден, присвистнув, и кого-то жестом направил за ним в погоню. Но слишком поздно.
— Это был Том, Том Бансен, — сказала я в досаде и зло посмотрела на хихикнувшего Ала. Этот колдун когда-то вызвал Ала и освободил его, чтобы тот меня убил. — Третий раз на этой неделе он опережает меня на месте преступления, — произнесла я, тяжело задумываясь.
— Наверное, разведка у него лучше работает, — ответил Ал, дав Пирсу тычка, чтобы не высовывался и стоял за ним.
— Это ты даешь Тому информацию? — спросила я у Ала, когда Эдден отвлекся на проходившего мимо сотрудника и стал засыпать его вопросами.
В глазах Ала, глядящих на меня поверх очков, отразилось деланное ощущение обиды:
— Все, что делаю, я делаю для тебя, любовь моя.
Я не поняла толком, ответ это или нет, и медленно выпустила воздух, покосившись на Пирса, который глазел, разинув рот, на ресторан в Кэрью-Тауэр. К нам направились три агента ОВ, и я успела встревожиться из-за Ала, но Эдден показал им значок, и они свернули в сторону.
Сотрудник, получив указания, унесся рысцой прочь, а Эдден, поставив руки на бедра, оценивал ситуацию. В этой позе он был похож на коренастого Дженкса без крыльев. С жесткими усами. С круглым лицом. И во фраке, слишком легком для такой погоды. Ну ладно, он совсем не был похож на Дженкса, но в позе сквозило все то же самоощущение «защитник-всего-мира».
Увидев высокого Гленна в окружении группы фэвэбешников, я тронула Эддена за рукав, и мы направились в ту сторону. В вязаной шапке, надвинутой на уши, с прищуренными от холода глазами бедняге на вид было еще холоднее, чем мне. Но он говорил, и его слушали. И впечатление такое, что он тут был главный.
Айви стояла рядом с ним, и вампирская потребность защитить слабого просто пылала вокруг нее, так что я не смогла сдержать улыбки. Ветер трепал полы пальто, из-под него мелькало красное платье. По виду судя, холодно ей не было ни капли. Будто заметив мой взгляд, она подняла на меня глаза, потом перевела взгляд на Ала. Пирс тащился сзади, не сводя глаз с фонтана. А Айви даже не запнулась, продолжая говорить с обступившими ее агентами ФВБ.