Став матерью, Мэлори почувствовала себя наконец на своем месте. Ей сделали кесарево в местной больнице. Медсестра взяла ребенка помыть, хирург наложил швы. Другая сестра заглянула Мэлори в лицо и пообещала, что мальчика ей сейчас принесут.
– Он мой, – прошептала Мэлори. – Мой до конца жизни.
Пусть все началось непросто, и это еще мягко сказано, зато конец у этой истории оказался счастливым. Мэлори и Фрей не были влюблены, вся страсть у обоих улетучилась сразу после того вечера на свадьбе Купера.
Шесть недель спустя Мэлори позвонила Фрею и сообщила, что беременна. Он спросил, уверена ли она, что от него. Да, уверена. Мэлори сделала три теста, беременность подтвердилась. Последний, не считая свадьбы, половой контакт у нее был в сентябре прошлого года.
– Что думаешь делать? – спросил Фрей.
– Оставляю ребенка. Хочешь принимать участие – пожалуйста. Не хочешь – не принимай. Я на тебя не давлю и не жду, что ты на мне женишься и переедешь на остров. Даже не жду, что когда-нибудь снова захочешь меня поцеловать. Но если будет желание помочь деньгами – не откажусь.
Знаете что? Фрей оказался просто душкой. Да, он тоже очень ждал появления малыша. У них будет ребенок! Это странно и смешно, как будто они с Мэлори делали лабораторку по биологии, а в итоге получился малыш. Фрей всегда хотел иметь детей, раз уж у него самого не было отца. Он решил участвовать в жизни ребенка, но не опекать его чрезмерно. Первые несколько лет будет летать на Нантакет, а когда сын подрастет, станет забирать его в Вермонт на время. У них все получится. Они не станут ссориться или спорить. Они будут достойны случившегося с ними чуда.
Сообщить эту новость родным и знакомым было непросто. Мэлори с Фреем решили говорить как есть: они переспали на свадьбе у Купера, Мэлори забеременела. Сейчас между ними ничего нет, но ребенка они решили воспитывать вместе.
Мэлори рассудила, что родителям лучше всего написать обо всем в письме. Она все изложила, а в конце сделала приписку: «Когда будете готовы об этом говорить, позвоните мне». Блестящий ход. Китти все это переварит, поостынет и позвонит. Мать сказала, что новость, конечно, неожиданная, но они со Стариком всегда любили Фрея как родного и будут «очень рады» внуку.
Еще нужно обо всем рассказать Куперу. Мэлори позвонила брату вечером, после работы.
– Я с новостями. У тебя на свадьбе я переспала с Фреем и жду ребенка.
Купер рассмеялся. Ничего другого она от брата не ждала.
– Я не шучу.
Надо было ему тоже написать. По телефону они проговорили сорок пять минут. Сначала Купер не верил ни единому слову, потом разозлился (видимо, когда-то он взял с Фрея слово, что тот не станет приударять за Мэлори), но к концу разговора настолько свыкся с перспективой скоро стать дядей, что ему даже понравилось. Круто же: два самых дорогих для него человека – родители общего ребенка.
Два самых дорогих? А как же Валентина?
Последний шаг, самый трудный, – сказать Лиланд. Как сообщить подруге, что беременна от парня, в которого та была влюблена все детство и юность? Дружбе конец. Лиланд все еще с Фиеллой Роже, они любят друг друга, они вместе. Но какая разница? Лиланд точно решит, что Мэлори предала ее. Фрей принадлежал ей.
Можно и ей написать, но не исключено, что Фрей успеет рассказать Слоун, та передаст Стиву, а Стив – Лиланд. Нет, Мэлори не хочет, чтобы лучшая подруга узнала обо всем вот так.
Она позвонила и оставила сообщение на автоответчике. В четверть третьего ночи на Нантакете звонит телефон. Мэлори поднимает голову с подушки. Она знает, кто это. Как хорошо, что сейчас темно. Как хорошо, что Лиланд выпила – так проще.
– Сидишь?
– Кто-то умер?
– Нет. Я беременна.
– Да ладно.
– Ли, я не договорила. Я переспала с Фреем на свадьбе у Купера и беременна от него.
Тишина. Мэлори ждала такой реакции. Боролась с собой, чтобы не броситься заполнять паузу словами. Выжидала.
– То есть ты беременна от Фрея?
– Да.
– Ну дела! Фифи не поверит. Ты ведь не шутишь, правда?
Точно ли я не шучу, думает Мэлори. Судя по голосу, Лиланд не сердится. Она ошарашена, да, но ей, скорее, весело. Может, все еще наладится?
– Знай, что у ребенка будут сразу две крестные, и мы исполним любой его каприз. Ты не одна, Мэл. – Лиланд помолчала. – Не может быть! Ты беременна от Фрея. Вы теперь вместе, да?
– Нет. Мы случайно переспали один раз. И теперь вот ребенок.
– Фифи, иди сюда! Поздравь Мэлори, у нее будет ребенок! От Фрея!
Что ж, думает Мэлори. Все будет хорошо.
Линку исполняется год. Он пухлый, улыбчивый малыш. Уже лопочет, показывая три зуба, и все тянет в рот. Пускает слюни, ползает, пробует ходить, держась за мебель. Его успехам радуются люди, которые его любят. На день рождения приходят Эппл и ее жених Хьюго, а еще Изольда с Оливером. Изольда разносит закуски, Оливер смешивает коктейли. Мэлори пытается уговорить их не работать, но напрасно: взрослые выпивают – для них праздник. У Линка есть друзья в яслях, но Мэлори не стала никого звать, слишком сложно объяснять новым знакомым, кто кому кем приходится в их семье. После первого глотка гости расслабляются. Стив Глэдстоун со Стариком выходят на крыльцо, Слоун и Китти так и стоят в противоположных углах комнаты. Слоун почти не изменилась, разве что немного постарела и раздалась. На день рождения внука она пришла в кожаных легинсах и прозрачной желтой блузке, из-под которой видно черный кружевной бюстгальтер. Она по-прежнему носит длинные волосы, они спутаны, словно Слоун только что встала с постели. Кажется, она понимает, что ее присутствие не всем здесь по душе. Но ей всегда было плевать, что подумают другие, так почему что-то должно измениться, когда она стала бабушкой? Слоун усаживается рядом с Анной и Фреем. На Анне рваные джинсы и футболка рок-группы Veruca Salt. Сильно подведенные глаза, в левом ухе восемь проколов. Анна – приятный человек, она ладит с Линком, Фрей рядом с ней выглядит счастливым. Раз в месяц он приезжает на Нантакет, снимает крутую квартиру в центре города и берет сына на выходные. К Мэлори в эти дни он заезжает за молоком и одеждой.
Вернемся на вечеринку. Мэлори выбирает спокойную музыку: Саймон и Гарфункель, Джим Кроче. Горячие закуски: булочки бриош с сосисками, тарталетки с сыром чеддер, знаменитые слоеные булочки с гребешками по рецепту Сары Чейс – местный специалитет. Вынимая булочки из духовки и раскладывая их на блюда, Мэлори поглядывает на Линка, Китти, Слоун.
Кстати, где она? Мэлори окидывает взглядом гостиную дома. Ни Слоун, ни Стива. Ушли? Неужели Китти кому-то нагрубила? Мэлори передает поднос с булочками матери и обходит дом. В ванной никого. В ее комнате тоже (какое счастье). В детской пусто. Может, вышли на крыльцо и смотрят на океан? Нет. Дверь в гостевую комнату приоткрыта, Стив и Слоун шепотом выясняют отношения. Слоун в ярости, Стив поднял руки, будто сдается.