Книга Мертвый ключ, страница 16. Автор книги Д. М. Пулли

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мертвый ключ»

Cтраница 16

Девушка аккуратно прикрыла чулан и вернулась к комоду. Она и сама не могла объяснить, почему так старается не производить шума — ведь Дорис будет отсутствовать весь день. И все же она непроизвольно затаила дыхание, когда потянула верхний ящик.

Внутри оказалось сложенное ровными стопками старомодное нижнее белье и чулки. Беатрис тут же отвернулась и захлопнула ящик. От грохота у нее душа ушла в пятки, и она нервно метнула взгляд на дверь. Конечно же, никого. В следующем, среднем ящике девушка обнаружила пять пар синтетических брюк и семь рубашек. Вот эту-то Дорис она знала и любила — во всяком случае, пыталась любить. Оставался самый нижний ящик. Беатрис потянула его, однако тот не поддался. Облицовку из гладкой сосны украшал небольшой резной цветок посередине. Девушка хмуро воззрилась на эту изящную розочку и принялась упрямо дергать ящик. Наконец он поддался и резко выдвинулся, отчего Беатрис не удержалась на ногах и шлепнулась на задницу.

Ящик заполняли пачки пожелтевшей бумаги, высотой сантиметров в десять. Беатрис взяла первый же листок сверху. Это оказалось письмо на фирменном бланке Первого кливлендского банка какому-то клиенту насчет депозитной ячейки. Девушка снова нахмурилась и стала рассматривать уведомление. Судя по перистым следам краски по краям шрифта, это был экземпляр, написанный через копирку. Внизу стояла подпись: «Уильям С. Томпсон, начальник контрольно-ревизионного отдела». Под ней значились инициалы машинистки — «Д. Э. Д.». Дорис? Извещение напечатала Дорис? Совершенно ошарашенная Беатрис уселась на пол, уставившись на листок. Получается, тетушка когда-то работала в ее банке?

Девушка положила письмо назад в ящик. Вопросы, касающиеся ее прошлого, неизменно вызывали у Дорис раздражение. Она так и не рассказала, почему уехала из Мариетты много лет назад и почему они с сестрой ненавидят друг друга. И уж точно ни разу не упоминала, что работала в Первом кливлендском банке.

Беатрис просмотрела еще несколько листков, надеясь отыскать хоть какое-то объяснение. Под бесконечными банковскими уведомлениями, на самом дне ящика она заметила бумагу другого сорта, бежевую и мягкую, как ткань. Девушка осторожно приподняла за край пачку уведомлений, чтобы рассмотреть пергаментный листок. На нем чернилами что-то было старательно выведено. Беатрис с трудом разобрала текст, который предстал перед ней вверх ногами:

Моя любимая Дорис!

Ночи без тебя невыносимы. Мне необходимо снова увидеться с тобой. Забудь ты про отвратительную работу, забудь про мою жену, помни только о нашей любви. Всякий раз, когда я…

Чтобы прочесть дальше, письмо нужно было вытащить из ящика, но Беатрис даже думать об этом не смела. Дорис непременно заметит, если в этих бумагах хоть что-то сместится. Девушка закрыла ящик, тщательно следя за тем, чтобы не замять какой-нибудь листок, и на цыпочках покинула спальню тетушки.

В совершеннейшем замешательстве она уселась на диван. Тетушка Дорис была влюблена — точнее, кто-то был влюблен в нее. И этот кто-то был женат. От всевозможных вариантов голова у нее пошла кругом. Произошел ли этот роман, когда Дорис еще работала в банке? А не был ли этот мужчина «акулой», вроде мистера Халлорана? И не из-за разразившегося ли скандала она лишилась работы? Беатрис снова бросила взгляд в спальню тетушки.

Дорис, оказывается, женщина с тайной. У нее есть кладовка, битком набитая модными шмотками, к которым она даже не притрагивается, да целый ящик загадочных писем. А на комоде стоит черно-белая фотография в рамке, с которой она улыбается, такая юная и красивая.

ГЛАВА 5

Понедельник, 10 августа 1998 года

В этот понедельник Айрис не пришлось вскакивать с постели ровно в семь пятьдесят. Теперь она могла позволить себе опоздать на несколько минут — ведь в заброшенном здании контролировать ее некому. И не надо никакой косметики и неудобной одежды, соответствующей дресс-коду. Она отправилась на работу в старенькой футболке, джинсах и бейсболке, наконец-то ощущая себя собой, а не неким абстрактным проектировщиком, как она себе его представляла. Да это было все равно что вовсе не идти на работу!

Ее видавшая виды машина остановилась перед подъемными воротами на заднем дворе старого банка в восемь сорок один. Айрис выбралась наружу и лениво потянулась. Позади, через квартал, по тротуару, стараясь не расплескать кофе из стаканчика, спешила какая-то девушка в деловом костюме и с портфелем. Айрис улыбнулась про себя и нажала на белую кнопку возле въезда в погрузочный док. Где-то внутри здания Рамон услышал сигнал и поднял ворота. Она нахально поставила машину поперек всех трех стояночных мест, докурила сигарету, прикончила кофе и отправилась навстречу новому дню, заполненному блужданиями с рулеткой по пустующим коридорам Первого кливлендского банка.

Все утро она провозилась с составлением чернового плана третьего этажа, чиркая на планшете да топча пыльные полы коридоров, тянувшихся вокруг безжизненных лифтов. Наконец очередь дошла до офиса с табличкой «Отдел кадров», и Айрис толкнула дверь. За ней оказалось очередное унылое помещение с низким подвесным потолком, паршивым ковром и мебелью из авокадо — в общем, все тот же привет из семидесятых. Разбитые окна закрывали доски. Девушка щелкнула выключателем и прошла через приемную к столу секретарши. Ящики в нем были выдвинуты, повсюду валялись бумаги. В картотечном ящике нашлась именная табличка, на которой Айрис прочла: «Сюзанна Пеплински». Она водрузила ее на стол, словно бы Сюзанна вот-вот могла вернуться. В среднем ящике так и оставались пригоршня скрепок и нераспечатанная коробка ручек.

— Ну и что тут у нас произошло, а, Сюзанна? Спасались бегством? — хмыкнула Айрис и задвинула ящик. По правде говоря, ей было, скорее, жутковато, нежели забавно.

Дальше ее следы проложили дорожку в кабинет, расположенный за столом секретарши. Табличка на двери гласила: «Начальник отдела кадров Линда Халлоран». Стол посреди комнаты пустовал, равно как и его ящики (в чем Айрис не преминула убедиться), была пуста и висевшая на стене полка. Линда не оставила после себя совершенно ничего. Айрис вытащила конец рулетки и швырнула планшет на стол. На измерение комнаты и занесение результатов на миллиметровку ушло всего лишь пять минут, после чего она снова взяла планшет, случайно оставив пальцами отметины на столешнице, покрытой толстым слоем пыли. Не удержавшись, Айрис вывела рядом «Помой меня!» и вытерла руку о джинсы.

Из кабинета Линды девушка проследовала в узкое помещение архива. В эскизе она отметила: «2,5 м х 4,5 м». Вдоль одной стены комнатки выстроились десять картотечных шкафов, над ручками которых по-прежнему оставались пожелтевшие наклейки. Айрис положила планшет на пол и выдвинула первый попавшийся ящик. Он оказался битком набитым папками из манильской пеньки. Из любопытства девушка извлекла одну и обнаружила внутри заполненную от руки платежную квитанцию.

— Что за хрень? — озадаченно буркнула она.

Банк закрылся, но бросил здесь всю свою документацию. Окинув взглядом ряд шкафов, Айрис поняла, что в них должна храниться подробная информация на каждого сотрудника банка. Девушка оглянулась через плечо на пустующий кабинет Линды и вытащила еще один ящик. Хааз, Хабер, Халлок… Папки с фамилией Халлоран не нашлось. Может, Линда уволилась задолго до закрытия банка.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация