Книга Крест Морриган, страница 64. Автор книги Нора Робертс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Крест Морриган»

Cтраница 64

— Ларкин рядом. Отстал от нас. Бежит по полям. Он уже устал. — Хойт искал, перебирая пальцами лучи света, исходящие от креста. — Гленна… а с ней Мойра. Они не остались в доме — движутся. Ей больно.

— Они мне не помогут. Где Кинг?

— Не могу его найти. Он во тьме.

— Мертв?

— Не знаю. Не получается до него добраться.

Киан нажал на тормоз и резко повернул руль.

«Ягуар» завертело и стремительно понесло на застывший поперек дороги черный фургон. Визг шин сменился глухим металлическим ударом.

Не дождавшись, пока машина остановится, Киан выскочил наружу с мечом в руке. Он распахнул дверь фургона, но там было пусто.

— Женщина! — крикнул Хойт. — Раненая.

Выругавшись, Киан обогнул фургон и открыл задние двери. Кровь — судя по запаху, человеческая. Но ее было немного, недостаточно для того, чтобы человек умер.

— Она искусана, но жива.

Киан оглянулся. На дороге лежала женщина; из ран на ее шее текла кровь.

— Не стали пить кровь. Времени не было. Оживи ее. Приведи в чувство, — приказал Киан. — Ты умеешь. Торопись. Они забрали ее машину. Пересели. Выясни, на чем она ехала.

— Ей нужна помощь.

— Проклятье! Она либо выживет, либо нет. Приведи ее в сознание.

Хойт коснулся пальцами ран на шее женщины, почувствовал жжение.

— Послушайте меня. Очнитесь и послушайте меня.

Она пошевелилась и открыла глаза — зрачки были огромными, словно луна.

— Рори! Рори. Помоги.

Киан грубо оттолкнул Хойта. Он тоже владеет магией.

— Смотрите на меня. В меня. — Он нагнулся, и их взгляды встретились. — Что здесь произошло?

— Женщина, в фургоне. Мы подумали, просит помощи. Рори остановился. Вышел. Он вышел, а они… Боже… Боже милосердный. Рори.

— Они пересели в вашу машину. Какая у вас машина?

— Синяя. «БМВ». Рори. Они забрали его. Они забрали его. Нет места. Они сказали, что для меня нет места, и бросили. Они смеялись.

Киан выпрямился.

— Помоги мне столкнуть фургон с дороги. У них хватило ума забрать ключи.

— Мы не можем ее так бросить.

— Тогда оставайся с ней, только помоги убрать этот чертов фургон.

В ярости Хойт резко обернулся, и фургон отлетел на три фута.

— Отлично.

— Женщина может здесь умереть. Она ни в чем не виновата.

— Она не первая и не последняя. Мы ведь на войне, правда? — ответил Киан. — Как говорится, сопутствующие потери. Неплохой план, — задумчиво произнес он. — Задержать нас и пересесть в более мощную машину. Теперь мне их не догнать до самых пещер. Если, конечно, они направляются туда.

Киан повернулся к брату, размышляя.

— Возможно, ты мне все-таки пригодишься.

— Я не брошу раненую женщину у дороги, словно больную собаку.

Киан вернулся к «Ягуару», открыл бардачок, вытащил мобильный телефон и сказал в трубку несколько слов.

— Устройство для связи, — объяснил он брату, кладя телефон на место. — Я вызвал подмогу — врачей и полицию. Если останешься, тебя задержат и будут задавать вопросы, на которые ты не сможешь ответить.

Он открыл багажник, достал одеяло и несколько сигнальных огней.

— Накрой ее. А я расставлю знаки. Теперь Кинг стал еще и приманкой, — прибавил он, зажигая сигнальные огни. — Не только подарком, но и приманкой. Она знает, что мы идем. И ждет.

— Тогда не будем ее разочаровывать.

Потеряв надежду догнать врага до того, как они достигнут пещер, Киан повел машину осторожнее.

— Она перехитрила нас. Была агрессивнее и не считалась с потерями. Поэтому получила преимущество.

— У них огромное численное превосходство.

— Так будет всегда. Но в данный момент она, возможно, захочет поторговаться. Предложим ей обмен.

— Одного из нас на Кинга?

— Для нее вы все одинаковы. Нет смысла менять человека на человека. Другое дело — ты. Она уважает магию и жаждет ее. Но я ей нужен больше.

— Хочешь обменять его жизнь на свою?

— Она меня не убьет. По крайней мере сразу. Захочет сначала продемонстрировать свои таланты. Получить удовольствие.

— Тебя будут пытать?

— А также убеждать и уговаривать. Если ей удастся переманить меня на свою сторону, это будет серьезный успех.

— Тот, кто обменивает свою жизнь на жизнь друга, не способен на предательство. Или она думает иначе?

— Нам нельзя доверять. Кроме того, Лилит превратила меня в вампира. И это дает ей некоторую власть.

— Нет, к тебе это не относится! Я не сомневаюсь, что ты обменяешь себя на Кинга, но вряд ли она тебе поверит. Ты должен предложить меня.

— Неужели?

— На протяжении сотен лет я для тебя не существовал. Ты сильнее привязан к Кингу, чем ко мне. И ей это известно. Человек в обмен на мага. Выгодная сделка.

— Думаешь, она поверит, что ты жертвуешь собой ради человека, с которым знаком всего неделю?

— Ты приставишь мне нож к горлу.

Киан принялся барабанить пальцами по рулевому колесу.

— Ну, хорошо. Попробуем.

К тому времени, когда они добрались до скал, дождь уже прекратился, и низкое серое небо освещал тусклый свет луны. Над дорогой вздымались утесы, отбрасывая остроконечные зазубренные тени на море, кипящее внизу.

Слышался только звук разбивающихся о камни волн, а воздух был наполнен гудением, словно дыханием богов.

Никаких следов вокруг: ни машины, ни человека, ни какого-то другого существа.

Вдоль внешнего края дороги тянулось ограждение. За ним возвышались скалы, вода и лабиринт пещер.

— Выманим ее сюда, — Киан кивком указал на край утеса. — Если спустимся в пещеры, попадем в ловушку — море отрежет путь к отступлению. Поднимемся на утес и заставим ее прийти к нам.

Они начали карабкаться по скользким камням, поросшим травой. Наверху стоял маяк; его луч будто распарывал ночную тьму.

Братья почувствовали врага раньше, чем заметили хоть какое-то движение. Из-за скал, обнажив клыки, прыгнул вампир. Киан слегка повернулся, и нападавший кубарем покатился по дороге. Второго он проткнул выхваченным из-за пояса дротиком.

Выпрямившись, Киан повернулся к третьему, который был осторожнее своих собратьев.

— Скажи госпоже, что с ней хочет говорить Киан Маккена.

В лунном свете сверкнули острые клыки.

— Сегодня мы будем пить твою кровь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация