— Чарльз, а что здесь никто после их исчезновения не останавливался? — спросила я, выходя в коридор.
— Если я правильно понял, Брюс останавливается в гостевых покоях второго этажа, — пояснил он, — а здесь выходит всё осталось так, как было при Уне и Эдварде.
Мы сделали шаг к лестнице, чтобы спуститься на второй этаж, как внезапно перед нами, в стене, где только секунду назад не было ничего, неожиданно появилась дверь и стала открываться. Я чуть замешкалась у портретов предков в коридоре, а когда подошла к комнате, на пороге стояли Чарльз и лорд Андреас, они пропустили меня внутрь, где уже были Шерлос и Гвен.
Черные от многовековой грязи окна, с трудом пропускающие свет, пыль, лежащая на всех вещах, находящихся в комнате: на кровати, на столе, стуле и толстым мягким ковром на полу.
— Это комната Эллана Блэкрэдсана, много веков назад скрытая от человеческих глаз Региной рода — Уной, — произнесла я, — она открывалась только дважды, насколько мне известно. Первый раз для матери Эллана, а второй раз, лет пятьдесят назад, для Уны, моей бабушки.
— Но почему она открылась сейчас и для нас? — задал вопрос Шерлос.
— Мы потомки, прямые потомки Эллана. Шерлос, Гвен за порог, — потребовала я и когда они вышли, Видана Тримеер со всей силы надавила на ладонь, обожженную вчера кольцом Белой ведьмы и, закрыв глаза, вызвала образ мужа. Два вида боли — физическая и душевная сплелись воедино, слезы ручьем потекли по щекам и застучали по полу, а через некоторое время я услышала шипение, раздающееся по комнате. Сколько это продолжалось, не знаю, только в какой-то момент мне на плечи легли руки дяди.
— Достаточно родная, открой глаза и посмотри на результаты своих действий, — раздался его успокаивающий голос, — я не знаю, как ты узнала об этом, очень древний способ сжигания негатива, о котором сегодня мало кто знает.
Я открыла глаза и осмотрелась, комната была чистой, пыль исчезла отовсюду, окна изнутри заблестели, и в ней стало легко дышать.
— Это Магия Стихий, — произнес лорд Андреас, — а именно Воды, ты родилась под её властью. Комнату еще раз промоют, и в ней можно будет жить. Твоя магия, гибель кольца и разрушение портала, всё вместе взятое очистило замок от призраков ушедших эпох. А когда в нём начнут жить постоянно и зазвучат детские голоса, возврата к прошлому не будет. Пойдёмте вниз, больше здесь делать нечего.
Мы спустились на второй этаж и прошли в гостиные и залы, где увидели удивительные росписи на стенах и потолках, действительно, скрывать такую красоту нельзя. Рассматривая росписи, я обнаружила, что на стенах и потолках изображена не только история империи, но и древняя история рода Блэкрэдсан, о чём не преминула поделиться с юношами и они согласились со мной.
В библиотеке, расположенной на этом же этаже, в глаза бросились стеллажи с низа до верха заставленные книгами, свитками, на стенах висели портреты, я подошла поближе.
— Вот это Эрн, — показала я Шерлосу на портрет пожилого человека, — а это Уна, знаменитая Уна Блэкрэдсан.
Мы обошли всё и прочитали таблички, прикрепленные внизу портретов, а когда я увидела Атинлин, то просто замерла и любовалась эльфийской красавицей, передавшей подарок для меня за несколько веков до моего рождения.
— Как думаешь, здесь есть книга об истории замка Рэдривел? — спросила я у брата, — я уверена, она должна быть. Мне бы хотелось ознакомиться с ней подробнее.
— Сейчас посмотрим, — ответил он, и они с Гвеном направились к столу, на котором лежала толстая книга, видимо каталог книг в библиотеке.
— Ну вот, как ты смотришь на труд Ольгерда Блэкрэдсана «Замок Рэдривел»? — уточнил брат, отходя к стеллажам и возвращаясь с книгой, — я записываю?
— Да, конечно, на моё имя, — подтвердила я, — здесь тоже чисто и пылью не пахнет.
— Мы убираемся регулярно, — раздался голос пожилой женщины, и она представилась, — я Халли, жена Давена. Решила подняться к вам и показать замок.
— Спасибо, мы вроде познакомились с ним немного, — ответил Чарльз и предложил, — спускаемся вниз, у нас ещё есть дела.
Мы спустились на первый этаж, где нас поджидали и вышли на улицу.
— Давен, наймите с деревни пару человек в помощь, замок чистый, но не помешает его помыть, — распорядился Чарльз, — и если существует потребность, то и подремонтировать.
— Хорошо, лорд Чарльз, — согласился служитель, — завтра этим и займусь. Какие будут еще распоряжения?
— Домик при входе на территорию замка, мне кажется, имеет смысл его снести и построить другой, как думаешь?
— Давно пора и нужно нанять привратника, — предложил Давен, — с садом мы справляемся, но на сбор урожая всегда приглашаем помощников с деревни и привратник должен знать, кто появляется на территории замка.
— Прекрасно. Пока так всё и оставим, — мы стоим на каменной площадке, адепты рассматривают места, где были их противники, стараясь по кровавым пятнам определить, сколько ран нанесено им.
— Слушайте, а куда подевалось тело леди Изольды Норберт? — спрашиваю я.
— А её также через переход отправили, как Северус улетел с Георгом, — ответил Гвен, — а что такое? Ты думаешь, она жива?
— Да нет, в противном случае, нам бы кольцо не досталось, — и предлагаю, — дядюшка, подстрахуешь?
— Видан, может не стоит? А если там блок поставлен, ты рискуешь двумя жизнями, я не про тебя говорю, — он внимательно смотрит на меня, и я соглашаюсь, — не стоит. Постараюсь восстановить всё по разным документам.
— Давен, а Вы не вспомните, какую газету читал муж Диссы? — вырывается у меня, Веспасиан оказался рядом и весь внимание.
— Леди Видана, в замке всегда были два издания «Императорский вестник» для лорда Эдварда и «Дамский угодник» для леди Уны. Я не могу утверждать, но не думаю, что лорд читал «Дамский угодник», — поведал мне служитель, — а этот юноша, что рядом с Вами, он кто? Очень внимательно слушает.
— Он внук Диссы, и мой родственник, — ответила я, — а можно поговорить с Вашей супругой, может она вспомнит, ночевали друзья деда и бабушки в замке или улетели вечером? Она вроде на втором этаже к нам присоединилась, и пока спускались, куда-то исчезла.
— А вот и она сама, — обрадовался Давен, к нам приближалась худенькая пожилая женщина, — Халли, замок оживёт и в нем больше не будет тишины.
— Я рада, — улыбнулась она, — мы уже устали от вечной тишины, а вчера мы так испугались, что творилось, что творилось, словами не описать. Я проверила, не треснуло ли стекло где в окнах, — пояснила она мне свое исчезновение, — а то в той битве могло быть что угодно.
— Халли, леди спрашивает, а не помнишь ли ты, ночевали друзья хозяйки Уны и лорда Эдварда накануне того злосчастного дня или нет?
— Мне кажется, нет, — медленно произнесла она, — я вечером убирала комнату, в которой они всегда останавливались, потому, что леди Дисса и лорд Фроде покинули замок. Их не было уже на ужине… Да-да, так и есть, после обеда, когда няня понесла укладывать спать малютку Артиваль, леди Дисса сказала хозяйке, что им пора отправляться. Поблагодарила за гостеприимство, и они распрощались, договорившись встретиться в следующем месяце, на дне рождения Уны в ресторане «Золотистый дождь», кажется там.