Книга Леворукие книготорговцы Лондона, страница 74. Автор книги Гарт Никс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Леворукие книготорговцы Лондона»

Cтраница 74

– Дай-ка я взгляну на твою ногу, – сказал Мерлин, опускаясь перед ней на колени.

– По-моему, с ней все в порядке, – с набитым ртом выговорила Сьюзен.

Штанина спецовки пропиталась кровью, пуля вырвала из ткани кусок, но боль давно исчезла. Приятная щекотка пробежала по коже, когда кончики пальцев Мерлина скользнули сначала по ткани, а потом и по телу под ней. Левая рука была чуть теплее правой.

Сьюзен поперхнулась, и Мерлин озабоченно поднял на нее глаза.

– Что, больно? – с тревогой спросил он. – По-моему, там нет никакой раны.

– Да, верно, раны больше нет, – откашлявшись, сказала Сьюзен. – Кхе, отец, когда передавал мне магию, все залечил.

– Вот и хорошо. – Мерлин встал. – Нам и правда пора. Я уж думал, не придется ли тебя нести.

– А куда теперь? – печально спросила Сьюзен. – Я уж надеялась, что мы будем жить как люди. Ну, почти как люди, в вашем случае. Разве с Холли… или с этим, как его… Саутхо, не покончено?

– Нет, пока его только выгнали отсюда, – ответил Мерлин. – Он потерял физическую форму суперинтенданта Холли, а с ней и амулет, который отводил глаза всем, кто мог опознать его истинную сущность. Но Саутхо – могущественный Древний владыка, ему подчиняется множество сущностей помельче, и к тому же у него есть котел. Не исключено, что он по-прежнему распоряжается бандитами, это нам еще предстоит узнать. И смертное тело восстановить он тоже может, хотя, наверное, другое. Короче, не так просто сказать, что именно он может. Сейчас куда важнее знать, чего он хочет.

– Он сказал, что похитил у отца его силу, чтобы подчинить себе тварей Древнего мира и, объединив с уголовниками, бросить их против вас, книготорговцев.

– Что?! Надо предупредить всех, немедленно! – переполошился Мерлин и бросился вниз по склону. Тут только до Сьюзен дошло, что они с Вивьен совершенно босые и наверняка уже изрезали о камни все ступни, а к тому же замерзли. Ноги самой Сьюзен мерзли даже в ботинках, ведь под ними не было толстых носков.

– Вы же без обуви!

– Мы в курсе, – ответила Вивьен. – Пошли.

И она припустила следом за братом, размахивая на ходу руками, чтобы разогнать особенно густой туман. Сьюзен побежала за ней.

– А почему вы в смокингах?

– Сильвермир! – откликнулся Мерлин.

– Мы что, опять возвращаемся туда через озеро?

– Ни за что! Там мы опять застрянем и потеряем тебя или кучу времени.

– Значит, ты по мне скучал?

– Да! – ответил Мерлин так искренне, что Сьюзен не смогла найтись с ответом и стала внимательно смотреть себе под ноги, чтобы не поскользнуться на каменной осыпи и не грохнуться.

При этом она гнала от себя мысль о том, что, видимо, недооценила Мерлина и, может быть, стоит дать ему шанс, вдруг у них что-нибудь получится, а если даже получится не так, как ей хотелось бы, все равно будет здорово, ведь жизнь так коротка…

– Мерлин, куда мы? – крикнула Вивьен, сбив Сьюзен с мысли.

– Вниз, в деревню, – ответил он. – Там есть телефон. Конечно, Бабушка могла уже предупредить Торстона или кого-нибудь из равноруких, но я бы не стал на это рассчитывать. Как думаешь, Вив, когда Саутхо доберется до Лондона… он ведь оттуда?

– О да, один из самых отъявленных тамошних злодеев, – сказала Вивьен и остановилась, чтобы поймать Сьюзен, которая все же поскользнулась и едва не пролетела мимо нее. – Осторожно. Короче, я не знаю, сколько времени ему нужно… бестелесная сущность, вдали от своих исконных владений… нет, не берусь даже предположить. Если ему удастся сохранить облик ворона и скорость, которую он набрал с самого начала, то… часов пять, шесть? Но это если никто не задержит его в пути: он ведь будет пролетать над владениями других Древних.

– Саутхо восемнадцать лет и мытьем и катаньем заполучал себе новых подданных, пока мы, книготорговцы, закрывали глаза на его делишки, – возразил Мерлин. – Кто знает, как далеко теперь простирается его власть и в Древнем мире, и в Новом? И не надо забывать про котел.

– Верно, – согласилась Вивьен. – Сьюзен… где сейчас котел?

– Не знаю… – начала было она, но замолчала, поняв, что говорит неправду. Она знала, где котел, хотя и не могла назвать это место, только описать. – На юго-востоке, далеко отсюда. Наверное, где-то возле Лондона. Под землей, может быть, в пещере… там земля и корни… надо подойти поближе…

Они спускались, туман полз с ними по склону тяжелым и мокрым одеялом. Сьюзен поняла: это работа отца – и не удивилась тому, что на всем пути вниз они не встретили ни души. Автостоянка в Уолна-Скар была пуста, не считая двух «рейнджроверов» последней модели. В синем сидели четверо покойников – двое мужчин и две женщины, в зеленом – трое мужчин. Все были одеты для спорта на открытом воздухе, причем одежда была совершенно новой, с некоторых вещей даже не срезали этикетки. Сьюзен подумала, что они спят, но вспомнила слова отца о злодеях, которые ждут ее внизу.

Мерлин открыл пассажирскую дверцу ближайшего автомобиля и поднял клапан кармана толстой куртки одного из сидящих – оттуда торчала рукоятка кольта 45-го калибра. За голенищем сапога был припрятан нож. В ногах трупа лежал пакет с обрезом. Его спутники были вооружены сходным образом, причем даже не очень прятали свой арсенал.

– Да, твоего отца лучше не злить, – заметил Мерлин. – Я уже жалею, что не спросил его, прежде чем пригласить тебя на свидание, Сьюзен.

– Тебе нужно спросить только меня, больше никого, – ответила Сьюзен. – К тому же обычно приглашаю я сама.

– И что же ты решила, пригласишь меня или нет? – спросил Мерлин и оглянулся.

Сьюзен вдруг показалось, что она попала в роман Бронте – туман, красавец-герой, его обезоруживающая улыбка. Романтика, да и только, если бы не трупы за его спиной.

– «Джен Эйр» всегда нравилась мне больше «Грозового перевала», – задумчиво произнесла она.

– Не понял, при чем тут…

– Если бы мне пришлось выбирать, кого пригласить на свидание, мистера Рочестера или Хитклиффа, я наверняка выбрала бы первого. По-моему, от него больше толку в практических делах.

– Значит, ты согласна!

– Согласна пригласить тебя выпить в какое-нибудь славное местечко, когда представится возможность, – сказала Сьюзен. – А там посмотрим. – И она взглянула на Вивьен. – Возражений нет?

– Нет, – ответила та серьезно. – Ты совсем не такая, как те, с кем Мерлин обычно… ну, то есть Мерлин очень предсказуем в отношениях: вспыхивает, как порох, моментально остывает и сматывает удочки. А тут мне даже интересно посмотреть, что будет дальше. Правда, до этого надо еще дожить.

– Ну, до сегодняшнего дня мы все-таки дожили. – Сьюзен вдруг почувствовала такой прилив радости, что смутилась и поспешила отнести ее на счет их успешного выживания, а не того, что она услышала от Вивьен. По крайней мере, не только.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация