Книга Леворукие книготорговцы Лондона, страница 42. Автор книги Гарт Никс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Леворукие книготорговцы Лондона»

Cтраница 42

* * *

Сьюзен уже легла, когда в дверь постучал Мерлин.

– Сьюзен? Это я, Мерлин. Можно войти?

– Мм… да! – крикнула Сьюзен немного громче, чем следовало, и тут же рассердилась на себя за это. – Я уже легла.

Мерлин открыл дверь, провел ладонью по краю, нащупал задвижку и пару раз подвигал ее туда-сюда. Просто так, без намека.

– Не запирайся, пока я не велю. Одежду и обувь держи под рукой. Вдруг ночью придется сматываться.

Сьюзен, которая только расслабилась после душа и ощутила себя в безопасности, рывком села в постели. И тут же устыдилась своей футболки – на этот раз она спала не в музыкальной, с группами, а в огромной, на несколько размеров больше, с фоткой уомблов [13] в мохнатых костюмах и всем прочим, – но вовремя вспомнила, что все равно решила держать Мерлина на расстоянии. А может, не стоит? Может, попробовать? Ну что с ней случится плохого? Если ее маме никогда не везло с красивыми мужиками, это еще не значит, что так будет и с ней.

– Что?! Ты хочешь сказать… что-то случится? Здесь?

– Нет, но я хочу быть готовым ко всему, – сказал Мерлин. – Как говорил Баден-Пауэлл [14]. И еще… э-э-э… звонила Вив. Одна из защит в «Нортумберленд-Хаусе» попорчена. Не водопровод и не канализация. Дверь для технического персонала в комнате, где стоят кондиционеры. Кто-то плеснул под дверь свежей крови с живым серебром – ртуть, по-вашему, – что сильно снизило эффективность защиты…

– Свежая кровь!

– Гм… да. Кого-то убили за считаные минуты до этого, причем поблизости. Мы пока не знаем кого, тела не нашли. Одним словом, с защитой поработали. Если кто-нибудь замышлял недоброе, он мог войти. Казалось бы, ничего страшного, ведь, судя по планам здания, из помещения нет прямого доступа в отель, но Вив нашла щель в прачечную, куда при желании можно пролезть…

– То есть порождение котла все же там было.

Сьюзен вскочила с постели, раскрыла крикетную сумку и вынула из нее саблю, которую уже начала считать своей.

– Да. Думаю, это не повредит, – одобрил ее действия Мерлин и вынул из сумки меч.

Сьюзен поставила саблю у кровати – острием в пол, эфесом к себе, – и снова залезла под одеяло. Ее ботинки, спецовка, в которой она ходила днем, и, что самое ужасное, трусики и лифчик неопрятной кучкой лежали на полу у постели. Зато легче будет одеться в случае внезапной тревоги.

– Снаружи дом обнесен куда более сильной защитой и снабжен сигнализацией от воров, – продолжил Мерлин. – Вивьен уже едет проверять их. Инспектор Грин осталась здесь на ночь, а на площади перед домом дежурит дополнительный наряд полиции. Конечно, если начнется что-нибудь по моей части, они будут только мешать, но в случае атаки гангстеров окажутся кстати. Если что, я тут, в соседней комнате, а Мира – через холл.

– О, так она уже Мира? – спросила Сьюзен.

Не старовата ли инспектор для юного Мерлина? Ей ведь уже лет тридцать, если не все тридцать пять.

– Мы переходим на имена, когда этого требует оперативная ситуация, – с серьезным видом произнес Мерлин. – Но наши отношения не выходят за рамки профессиональных. В общем, в доме сейчас только мы трое и миссис Эл. Всех русских и перебежчиков из СНД перевели в другое место.

– Что, ради их благополучия?

– Именно, – подтвердил Мерлин. – Хотя, по нашему договору с полицией, их здесь и быть не должно. Это спецотдел втихую латает дыры в своем бюджете. Не волнуйся, все будет хорошо. Поспи. Кстати, когда тебе на работу? И… гм… куда?

– К одиннадцати, – сказала Сьюзен. – В паб «Дважды коронованный лебедь» на Клаудсли-роуд.

– Что ж, до встречи за завтраком в цивилизованное время, часиков в девять тридцать, – сказал Мерлин. – Может, поцеловать тебя на ночь?

– Не стоит, – после недолгого размышления ответила Сьюзен. Инстинкт самосохранения возобладал, хотя потребовалось немалое напряжение воли и здравого смысла. – Боюсь, твой поцелуй на ночь совсем лишит меня сна.

– Ну что ж, в другой раз, – улыбнулся Мерлин и вышел.

* * *

Немного погодя в дверь снова постучали. Сьюзен вздрогнула и проснулась: в комнате было темно, слабый свет фонаря, который просачивался с площади, не только не рассеивал тьму, но и добавлял мрака, населяя углы пугающими тенями.

– Сьюзен? Это Вивьен. Можно тебя на пару слов?

Сьюзен села в постели и потерла спросонья глаза. Рука машинально скользнула к эфесу сабли.

– Да. Входи.

Дверь распахнулась, и на пороге показалась Вивьен – темный силуэт на фоне светлого коридора. Она переоделась: синие джинсы, рубашка цвета хаки, темно-коричневая винтажная летная куртка с опушкой из овчины, и Сьюзен на миг показалось, что перед ней не Вивьен, а Мерлин, который зачем-то решил прикинуться сестрой.

– Извини, что разбудила, – сказала Вивьен. – У тебя все в порядке?

– Да-а, – протянула Сьюзен, еще потерла глаза и проснулась теперь уже окончательно. – А у тебя?

Вивьен ответила не сразу и внутрь тоже не стала входить.

– Я проверяла защиту вокруг дома, там все надежно. Но…

– Что? – нетерпеливо спросила Сьюзен, злясь, что ей не дали поспать.

– У нас… праворуких… часто бывают предчувствия, даже видения, – продолжила Вивьен. – Иногда о прошлом, иногда о будущем. Как у кузена Нормана, которого Мерлин зачем-то обозвал оракулом наоборот.

– И?..

– Мне было видение. Не совсем видение, скорее предчувствие. Я поняла, что должна кое-что дать тебе, хотя и не знаю, правильно ли так поступать.

– И что же это?

Вивьен нахмурилась. Ее нерешительность удивила Сьюзен, ведь она уже привыкла считать, что Вивьен и ее брат знают все на свете. И вот Вивьен стоит перед ней и явно колеблется.

– Ну давай выкладывай. Все равно ты меня уже разбудила. В чем дело?

Вивьен поморщилась, как будто ее кольнули, но подошла ближе и протянула Сьюзен три бумажных пакетика с солью из закусочной «Уимпи» и старый столовый нож с костяной ручкой.

– Носи их с собой, – сказала она. – Нож из доброй шеффилдской стали, я его подточила, так что им можно пустить кровь.

– Фу, это еще зачем? – спросила Сьюзен и подношения не взяла. – Погоди, твоя бабушка что-то говорила… соль, железо и кровь… но что это значит?

– Это один из способов, которым Древние владыки превращают людей… и не только людей… в своих вассалов, – ответила Вивьен. – И самый доступный и надежный для тебя, если, конечно, ты обретешь силу своего отца. Смешай на лезвии ножа каплю своей крови и щепотку соли и дай проглотить тому, кого ты хочешь повязать клятвой. А если не захочет глотать, нанеси ему на рану или даже ударь его ножом – не сильно, но так, чтобы твоя кровь попала внутрь. Действует на всех, за редкими исключениями. Да, и не забудь произнести: «Стань моим слугой», или «Я твоя хозяйка», или что-нибудь в этом роде.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация