Когда он вышел, Симона озадаченно нахмурилась.
Отпила еще вина, затем перелила себе то, что он оставил в своем бокале, и выпила еще немного.
«Действительно, интересный парень», – подумала она. Когда надо, общительный и дружелюбный, однако способен быть решительным и опасным.
К тому же умеет целоваться.
Но самое важное, он видел в ее работах то, что она в них вкладывала, и то, что они давали ей.
Он понимал.
Глава 17
Стоя на бельведере, Эсси Макви любовалась видом. Даже в февральский сумрачно-серый день он приводил в восхищение. Океан и небо, свинцовые и унылые, не могли затмить ни широты, ни мощи каменистого побережья с непрерывным движением студеной воды. Пахло соснами и снегом, воздух был такой сырой и холодный, что казалось, будто вдыхаешь колотый лед. Справа виднелись крашеные деревянные дома в деревне; тропинка, вытоптанная в сугробах, вилась между деревьями с покрытыми снегом черными ветвями.
Вдали стоял маяк – луч ярких красок и радости среди упрямой зимней мглы. А внизу, под домом, к воде по камням был проложен шаткий лодочный причал с опасными щелями между досок.
– Ого, у тебя есть причал?
– Не ахти какой, но есть. Есть и сарай для лодки. Только лодки нет. Миссис Дорчет продала ее после смерти мужа. Может, куплю. Лодку. Может быть.
– Лодку.
– А что? Сарай для нее и причал уже есть. Нужно же найти им применение.
Эсси взглянула на него, вспоминая печального мальчика на скамейке в парке, потом молодого неопытного полицейского, напарника, вместе с которым она многое прошла. Друга на полу, истекающего кровью.
А теперь она видела перед собой мужчину, который осматривает свои владения.
– Это уже не дыра, Рид.
Он ухмыльнулся.
– Кое-что требует ремонта, но нет, не дыра.
– Как тебе нравится быть начальником?
– Отвечу через месяц. Пока встаю на ноги. Народ, по большей части, присматривается ко мне – сможет ли пришлый добиться успеха?
– Ты справишься.
– Надеюсь. Следующие пару месяцев здесь еще будет тихо, так что у меня есть время, чтобы узнать, кто есть кто и что есть что. И взять на себя управление.
– Проблемы?
Рид уклончиво хмыкнул.
– Нынешний начальник меня поддерживает, и это здорово помогает. Полицейские, диспетчер знают свою работу, на острове затишье. У некоторых есть кое-какие причуды, как и везде, но в целом надежные люди. Лучшая из всех – единственная женщина.
– О, рассказывай!
– Умная и жесткая. Немного вспыльчивая, но мы сработаемся.
– Бойся служебного романа.
– Что? О нет! – Смеясь, Рид откинул назад взъерошенную копну волос. – Не в моем вкусе, тем более что я ее босс. Забавно – босс. И вообще, ей около сорока, разведена и встречается с нашим сантехником. Еще Леон Вендалл, бывший флотский старшина, семь лет в местной полиции. Любит рыбалку. Женат уже тридцать лет, жена – учительница. Трое детей, одна внучка.
– Семь лет? И ты его обошел с этой должностью?
– Он не лидер, – сказал Рид, покачав головой. – И не хочет быть начальником. Но будет присматривать за мной, это точно. Еще у нас есть Ник Мастерсон, тридцать три года, молодожен. Знает свою работу от и до. Его семья владеет кафе «Санрайз», мать там ведет бухгалтерию. И последний из тех, кто работает в штате, это Сесил Барр. Двадцать четыре года, зубоскал, парень неглупый. Его отец рыбак, мать медсестра, старшая сестра учится на врача, младший брат заканчивает школу. Диспетчер – Донна Миггинс. Шестьдесят четыре года. Сразу предупредила меня, что я буду сам варить себе кофе и бегать с бумажками и чтоб я потом не жаловался. Она мне нравится. Немного ее побаиваюсь, но она мне нравится.
– Ты счастлив.
– Точно.
– И набрал свой вес.
– Постоянный гость в кафе «Санрайз». Время от времени там бывают большинство островитян. А я в любом случае отстойный повар.
– Тебе стоит научиться – с такой-то кухней!
– Если не буду готовить, она дольше останется чистой, – заметил Рид.
– Логично, – кивнула она.
– Пойдем вниз, выпьем кофе. Я только что купил модную кофемашину.
– Не знаю, зачем ты ее купил, – сказала Эсси, когда они начали спускаться по лестнице. – Ты всегда пьешь простой черный.
– Девушка моей мечты любит латте.
– Та художница?
Рид постучал ладонью по области сердца:
– Тук-тук.
Она остановилась у главной спальни и на правах старого друга вошла внутрь.
– Такая просторная… И опять изумительный вид из окна. Ты до сих пор не обзавелся кроватью?
Он указал на матрас на полу.
– Вот.
– У кровати должен быть каркас, изголовье, изножье. Какой-нибудь стиль. Разве сюда затащишь девушку своей мечты?
– Ты недооцениваешь мое обаяние.
– Ну, извини… – Она заметила плюшевого мишку-полицейского, восседающего на том, что он назвал комодом. – Тебе нужен настоящий комод, а не уродливый кусок фанеры, который стоит у тебя со времен колледжа. Удобное кресло. Пара тумбочек, красивые светильники. Ковер. И… – Она замолчала, заглянув в ванную. – Господи, ванная просто потрясающая!
– Работа сына предыдущей хозяйки, как и кухня. Прощайте, едва теплые струйки душа!
– Раскошелься на новые полотенца, поищи картины местных художников для стен и хорошее зеркало для спальни.
– На тебя не угодишь, Эсси.
– Говорю, что знаю.
Она прошла в соседнюю пустую комнату.
– Что ты собираешься здесь устроить? Кабинет?
– Нет, кабинет у меня дальше по коридору. Думаю сделать здесь гостевую – у меня будет их две. Ты с семьей могла бы приехать как-нибудь. Я куплю большой гриль. Отблагодарю тебя за все обеды и ужины, когда я заваливался к тебе домой.
– Приедем с радостью.
– В первые же выходные, которые у нас совпадут, устроим гриль-вечеринку на задней веранде.
– Заметано. Купи кровать королевского размера, места здесь предостаточно, покрывало и шторы, письменный стол и стул, красивые лампы и пару столиков – только не одинаковые. Винтажный комод – не старый, а именно винтажный.
– Ты что, мой декоратор? Да, да, – поспешно сказал Рид, прежде чем она успела ответить. – Говоришь, что знаешь.
Эсси продолжила осмотр, наткнулась на вторую ванную комнату, неотремонтированную. Бирюзовая плитка с черной каймой. Бирюзовый унитаз и ванна. Бирюзовая раковина в белом туалетном столике.