«Все, твое время истекает, детектив».
Неспешным шагом Патрисия пересекла улицу и побрела, разглядывая витрины. Но краем глаза следила за ним всю дорогу до полицейского участка.
Получив сообщение от Симоны, Рид решил хотя бы раз вернуться домой до темноты. После сумасшествия праздничных выходных день выдался достаточно тихим. Неприятное ощущение между лопатками заставило его оглянуться, посмотреть по сторонам. Нет, никого и ничего подозрительного.
– Не дадим тревоге играть у нас на нервах, Барни. Будем думать о сегодняшнем дне.
Вид знакомой машины, припаркованной перед домом, сразу поднял ему настроение. А когда он увидел ее саму, сидящую на крыльце с бокалом вина, все тяжелые мысли разом вылетели из головы.
– Ты рано.
– Сегодня довольно тихо.
– Я скучала по тебе. – Симона достала из кармана жевательную косточку. – И по тебе, Барни.
– Не вставай. Я возьму холодного пива, посидим здесь немного.
– Вообще-то мне есть что тебе показать. – Она взяла его за руку и потянула в дом. – И что сказать.
Скульптура стояла напротив входа. Бронза отражала свет раннего вечера.
Рид смотрел, утратив дар речи, и она видела на его лице то, что надеялась увидеть. Ошеломленное удивление сменилось чем-то другим, когда он посмотрел на нее.
Да, подумала она, он не идиот. И все же не уверен.
– Я… дай мне секунду. Или час. Или месяц. Надо осмыслить. Я не ожидал… хотя не знаю, почему… я видел твои работы…
– Все по-другому, когда это ты сам.
– Да… – Он не мог подобрать слова. – Ты поместила сюда и Барни.
– Сначала я думала, что добавлю женщину или ребенка. А потом я увидела тебя с ним, его с тобой, увидела, как доверие к тебе изменило его жизнь, его мир. Как, благодаря тебе, изменилась и моя жизнь.
– Самое удивительное, что ты заставила меня понять…
– Каждый час, который я проводила за работой, – перебила она, – рассказывал мне все больше и больше о том, кто ты есть. И кто я есть. Я влюбилась в тебя не тогда. – Она положила руку ему на грудь, там, где сердце. – Можешь благодарить Барни. Когда я увидела тебя с ним в первый раз, ты мыл бедного, тощего, перепуганного пса, смеялся, когда он забрызгал тебя и лизнул тебе лицо.
Он сжал ее руку.
– Меня не волнует, что это его заслуга. Куплю ему косточку из черной икры. Но я очень хочу, чтобы ты посмотрела на меня, Симона, посмотрела на меня и сказала эти слова.
– Вот кто ты для меня. – Она коснулась скульптуры. – Вот кто ты, – повторила она, прижимая вторую руку к его сердцу. – Мужчина, которого я люблю. Ты тот, кого я люблю.
Рид обнял ее, приподнял над полом и впился в ее губы. Затем опустил, но не выпускал из объятий.
– Продолжай.
– Я отлила в бронзе наши сердца. Навсегда. – Она прижалась лицом к его плечу. – Ты ждал меня. Ты ждал, пока я это скажу.
– Ожидание окончено. – Рид снова поцеловал ее и потянул к лестнице. – Идем со мной. Будь со мной. Я…
Зазвонил его телефон.
– Вот черт. Черт, черт!
Он выдернул телефон из кармана.
– Да, да! Надеюсь, это…
Его глаза стали холодными и далекими.
– Где? Кто-нибудь пострадал? Хорошо. Уже еду… Прости. Черт.
– Я поеду с тобой.
– Нет-нет, полицейские дела.
– Какие полицейские дела?
– Кто-то выстрелил в окно коттеджа на Форест-Хилл.
– Боже мой!
– Пострадавших нет. Сесил уже там, но… Мне нужно идти.
– Будь осторожен.
– Наверное, какой-то идиот пытался подстрелить оленя в лесу. Вероятно, его уже и след простыл. Я скоро вернусь. Пошли, Барни.
Он обхватил ладонями лицо Симоны и поцеловал ее.
Когда Рид подошел к коттеджу, стоящему у самого края леса, из дверей навстречу ему вышел Сесил.
– Привет, шеф. Я услышал сообщение по рации, когда ехал домой, и сказал Донне, что беру вызов, поскольку был рядом.
– Что у нас тут?
– Семья из Огасты сняла дом на неделю. Муж, жена и двое детей. Едят они мороженое, обсуждают, не пойти ли на прогулку, и тут вдруг слышат выстрел – что-то вроде хлопка. Стреляли сюда.
Он подвел Рида к боковому окну с дыркой в стекле и расходящимися от нее трещинами.
– Пуля попала в лампу. Жена схватила детей, они бросились на пол, подальше от окон. Муж набрал «девять-один-один». Через некоторое время он вышел на улицу, но никого не увидел.
Рид оглядел поврежденное окно, повернулся к лесу и посмотрел на деревья и быстро густеющие сумеречные тени за ними. Войдя в дом, он некоторое время успокаивал испуганных постояльцев, затем присел на корточки у разбитой лампы. Стараясь не порезаться осколками плафона, достал фонарик и посветил под креслом.
И достал пульку для пневматического оружия.
Пока он извинялся перед испуганной семьей, Патрисия наблюдала за коттеджем в бинокль. Она записала, сколько минут потребовалось Риду, чтобы приехать, а также марку, цвет и номер его машины. Когда он снова вышел, она вскинула к плечу «духовушку», тихо сказала: «Паф!» – и засмеялась.
– Среди островитян нет настолько глупых, чтобы вот так палить из пневматической винтовки, шеф. Это какой-нибудь приезжий отморозок.
– Давай-ка обойдем все дома и коттеджи в этом районе, постараемся отморозка найти. Я зачту тебе сверхурочные, Сесил.
– Да не проблема.
Они разделились, чтобы побыстрее справиться, но Риду не давала покоя одна странность. «Маленький домик, – думал он, – четыре человека внутри». Однако пуля попадает в место, где в этот момент никого нет. И точнехонько в лампу.
Может, отморозок. А может, и нет.
На следующей неделе Рид столкнулся с серией мелкого вандализма. Непристойные граффити на окне «Санрайза», цветочные горшки, украденные прямо с крыльца мэрии, три машины, поцарапанные ключами, пока их владельцы ужинали в кафе «У края воды», прокол колеса у машины, стоявшей перед агентством по аренде.
Он сидел в мэрии, выслушивая тираду Хильди.
– Ты должен положить этому конец, Рид. Каждый чертов день что-то новое, и это не обычные летние проблемы. Я по полдня трачу на телефонные звонки с жалобами. Подобное безобразие стоит острову дохода и вредит нашей репутации. Добсон поднимает шум о петиции, чтобы снять тебя с должности шефа. Срочно прими меры!
– Мы ежедневно патрулируем весь остров, и пешком, и на патрульных машинах. Я добавил ночной патруль. Мы работаем по двадцать четыре часа.
– И до сих пор не можете поймать каких-то подростков.