Кое-что полезное.
Страна могла быть другой, ситуация могла казаться странной, но было то, чего никто не знал лучше Джоэла: систему социальных служб, занимающихся детьми.
Он снова открыл ноутбук.
Дорогой Сайф!
Мне хочется, чтобы Вы знали: я слышал о вашей прекрасной новости и был бы счастлив представлять Вас как юрист в том, что может ждать Вас впереди…
Глава 26
Иногда хороший ночной сон способен разрешить все. Иногда вы уже через две секунды понимаете, что – нет, все по-прежнему ни к черту не годится. Флора моргнула, глядя в потолок, и вздохнула. Она не позвонила Джоэлу. Она просто не знала, как это сделать. Она не понимала своих чувств, не представляла, к чему они придут или где находятся сейчас.
Она продолжала таращиться в потолок. Ох, да! Ей же надо готовиться к свадьбе, а она совершенно на это наплевала, бросившись очертя голову на другой конец света.
Ветер дул в сторону моря, но он все равно был соленым и свежим и помог Флоре избавиться от путаницы времени в голове, когда она открыла дверь кухни и выпустила собак, а их большие хвосты радостно завиляли в утреннем свете. Флора вошла в кухню.
– Та-да-да! – воскликнул Финтан.
Он показал Флоре только что изготовленные сосиски в бумажном пакете.
– Телячий рубец и травы!
– Звучит неплохо.
– Слабое определение! – возразил Финтан, включая древнюю газовую плиту. – Подожди немного. Они все болезни изгонят!
Флора невесело улыбнулась:
– Как сегодня дела у Колтона?
– Прекрасно! – Лицо Финтана вспыхнуло радостью. – Он в Лос-Анджелесе, ругается с компаньонами. Если бы не эта глупая свадьба, я тоже был бы там.
– Ну и хорошо, – усмехнулась Флора.
Финтан наклонился к ней:
– Если он не делает тебя счастливой…
– Не начинай! – огрызнулась Флора. – Я не могу думать об этом прямо сейчас.
– А это значит, что ты всегда будешь топтаться на месте, если он думает, что все хорошо, и будет продолжать в том же духе.
– Знаю, – ответила Флора. – Я прекрасно все знаю. Просто… Я познакомилась с его психотерапевтом.
– Он тебя познакомил со своим психотерапевтом?!
– Это необычная ситуация.
– У него что, совсем нет друзей? И ему приходится платить за общение?
– Не совсем так, – порозовела Флора.
Она никогда и ни с кем не говорила о прошлом Джоэла, и это было трудно, потому что так сложнее было найти для него оправдания.
– Просто у него были трудные времена.
Финтан помолчал, переворачивая сосиски, шипевшие на сковороде.
– Он богат, красив, он юрист, который может путешествовать по всему миру.
– У богатых красивых юристов тоже бывают проблемы.
Финтан внимательно посмотрел на сестру.
– Я думаю… – медленно заговорил он. – Думаю… ему следует обращаться с тобой как с принцессой.
– Ты имеешь в виду чертову Золушку… – улыбнулась Флора. – Да уж, список дел на завтра просто безумный.
– Знаю, – кивнул Финтан. – Разве это не прекрасно?
Венчание Чарли и Джен должно было состояться в древней часовне, что стояла на высотке над мысом, и вокруг нее выстроились ряды таких же древних могил, как бы защищая ее от волн. Да, часовня была старой… старой-престарой.
К тому времени, как на Мур явились миссионеры, люди жили здесь уже тысячи лет. Обращение их в новую веру произошло быстро – слишком быстро, говорили некоторые. Люди приняли эту религию, но никогда по-настоящему не забывали прежнего, не забывали многочисленных легенд о морских божествах, о тюленях и богах викингов, о принцессах в ледяных башнях – легенд, которые пришли сюда из-за холодного моря и с тех пор передавались из поколения в поколение, их рассказывали у огня, стараясь, чтобы священники не подслушали.
Прием должен был состояться в «Харборс рест», что слегка удивило Флору, – она ожидала, что для празднества установят шатер в роскошном саду богатых родителей Джен, а не примут гостей в старом, слегка неопрятном отеле на краю города. Но зато это было вполне удобно, потому что можно было сбежать, как только все подготовишь, а не ждать, когда явится весь город.
Видимо, для приема был подготовлен список гостей, но, само собой, все местные – в особенности старые жители городка – могли также заглянуть в церковь, венчания ведь были не частым событием в маленькой общине Мура. Хотя здесь любили венчаться посторонние – ради потрясающих пейзажей на снимках и ради того, чтобы устроить свадьбу, непохожую на другие. На самом приеме тоже, скорее всего, появились бы лишние гости, так что Джен предложила устроить буфет, а не столы и платный бар в разумных пределах.
Но в том, что касалось еды, она хотела все сразу. Флора тихо проклинала ее и старалась думать о деньгах, готовя сотни сосисок в тесте, миниатюрные лепешки, пышные и безупречные, чтобы подать их с местными сливками и ежевичным джемом, а еще маленькие круглые печенья, пирожки с разнообразными начинками, желе и горячий молочный напиток поссет, хотя Флоре пришлось основательно порыться в записях матери, чтобы выяснить, что же это такое. В общем, всё, кроме свадебного пирога, как с некоторым самодовольством сказала ей Джен. Пирог должны были прислать с материка, и подтекст этого заявления, безусловно, состоял в том, что они не могут доверить Флоре столь важное дело…
Флора лишь улыбнулась в ответ, прикусив язык, и сказала, что все в порядке.
И еще – она не могла не признаться себе в этом – где-то на краю ее ума бродил вопрос: а что, если бы?..
Могло ли быть так, что Флора проснулась бы этим ясным и ветреным весенним утром не с чувством страха, а со спокойным ощущением счастья? Зная, что она выходит замуж за красивого, доброго, честного человека, с которым могла бы выстроить свою жизнь, простую и радостную? С которым она могла бы растить детей, – те говорили бы на гэльском и английском и ходили бы в школу Лорны. И они видели бы друг друга каждый день, посвящая работе лишь необходимое время…
Самое простое счастье… Ей ведь его предлагали… Но Чарли видел сомнение в глазах Флоры и как поворачивалась ее голова, когда этот чертов невероятный американец появлялся в комнате, он видел все, он все понимал и оставил ее в покое. А она была обречена никогда не иметь простой счастливой жизни, как любой другой.
Флоре было невероятно жаль себя, – даже когда она месила тесто для хлеба, который будут подавать с маслом, островным виски, копченым лососем и местной икрой, когда готовила крошечные замороженные имбирные булочки, начиненные с помощью шприца кремом, – их просто бросают в рот, – и бесконечные эклеры, а Айла и Иона в глубине кухни резали огурцы для сэндвичей, на всю громкость включив радио и болтая о парнях, с которыми надеялись познакомиться, и о том, насколько короткими могут быть их черные юбки, в которых просила явиться Джен.