Книга Мой холодный мужчина, страница 84. Автор книги Ольга Шерстобитова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мой холодный мужчина»

Cтраница 84

Диар фыркнул, Маркус посмеялся и отключился, решив не прощаться. Меня тут же опрокинули на кровать. Диар навис так, что почти укрыл собой:

– Алекс, я должен сказать одну вещь и не знаю, насколько она тебе понравится.

– Мм?

– У нас свадьба через час.

Я хихикнула, думая, что он шутит, но, заметив серьезный взгляд Диара, растерянно прислушалась к интуиции.

– Жрец согласился подтвердить союз и заключить между нами брак, – официальным тоном заявил Диар.

Я уставилась на него и так спокойно поинтересовалась:

– Ты с ума сошел? У меня же даже платья нет!

– Тебя только это останавливает? – удивился Диар. – А как же что-то в духе: «Диар, ты обладаешь смертельно опасной способностью, и я боюсь превратиться в кусок льда».

Я закатила глаза и шутливо ударила его по плечу. Вот сколько можно сомневаться в наших отношениях, когда столько всего вместе прошли!

– Не боюсь же, знаешь. Доверяю тебе. И вытащу из любой ледяной пропасти, в какую бы ты ни сорвался.

Диар улыбнулся, сверкая глазами и сводя меня этим с ума.

– Кто-то переживал, что откажусь? – не утерпела я.

– Скорее готовился к долгим уговорам.

И судя по тому, как он втянул воздух и прошелся взглядом по моему телу, какими именно должны были стать эти уговоры, гадать не приходилось.

– Так ты согласна стать моей женой, Алекс? – тихо спросил Диар. – Я обещаю, никогда не пожалеешь об этом. Буду любить тебя до последнего вздоха.

– Да, – уверенно ответила я.

Просто знала, что ему, моему ледяному мужчине, сейчас нужно именно это четкое и уверенное слово, и никакое иное.

И только мы собрались поцеловаться, как опять раздался стук в дверь. Я не сдержала стона разочарования. На этот раз разрешил войти Диар и тут же наклонился и жадно меня поцеловал.

– Так, растаскивайте, иначе жрец так их и не дождется, – раздался голос Гиаты.

Кажется, где-то я эти слова слышала. На свадьбе своей лучшей подруги.

Хихикнула, утыкаясь в плечо Диара.

Гиате, похоже, разрешили подняться. Или она попросту сбежала?

Диар помог мне сесть, пригладил мои встрепанные волосы.

– Увидишь свою драгоценную меньше чем через час, – заявила Гиата, за спиной которой стояли три родственницы.

– До встречи, – попрощался Диар, исчезая за дверями комнаты.

Те захлопнулись, и одна из тетушек Артара сказала:

– Итак, приступим…

Если меня кто-то спросит, как прошли сборы и подготовка к свадьбе, я не отвечу. Просто не вспомню этого, даже если захочу. Кто-то из женщин занимался моей прической и макияжем, кто-то подшивал подол на платье, а я… я витала в облаках и все время думала о Диаре.

Наконец-таки вместе! Кто бы знал, что однажды, согласившись улететь на другую планету, я вдруг обрету свое счастье?

И пусть другие невесты переживают и волнуются перед свадьбой, а я с трудом сдерживалась, чтобы не сорваться и не сбежать к Диару прямо сейчас.

Платье было белоснежным, с голубыми и синими узорами. Неизвестная ткань оказалась настолько легкой, что я ее почти не чувствовала. Она приятно подчеркнула грудь, оставив открытыми плечи и часть спины. Юбка лепестками тюльпана упала вниз, сделав талию узкой, а меня невероятно хрупкой и стройной.

В волосы мне вплели белые и голубые цветы, которые удачно гармонировали со свадебным нарядом.

Такой красивой, но абсолютно незнакомой, я себя еще не знала. Смотрела время от времени в зеркало и видела лишь сияющие от запредельного счастья глаза. Лишь они-то и имели значение.

Наконец я была готова и медленно спустилась на первый этаж, окруженная родственницами Гиаты. Столько улыбок, тепла, искренней радости и поздравлений! В какой-то момент я чуть не расплакалась, и Гиата ободряюще сжала мою ладонь. Ей-то хорошо, она через все это уже прошла.

В золотисто-алом саду было тихо, хотя я ожидала увидеть знакомую арку для церемонии.

– У каждого свой обряд, – пояснила Гиата, заметив мой взгляд. – Он может меняться, как и сам ритуал, если это касается других рас.

Я удивленно приподняла брови и покосилась на макушки заснеженных гор, видневшихся за деревьями.

– И к церемонии все готовит жених, – выдала Гиата. – Даже для меня было сюрпризом, что придумал мой Артар.

Я не успела и задуматься как следует над ее словами, как вокруг нас запорхали бабочки, сотканные из снега, и поманили за деревья.

Серебряная пыльца осыпала с ног до головы, засверкала на платье, делая его ткань удивительно прекрасной. Создалось ощущение, что наряд теперь соткан из искристого снега.

– Они зовут тебя, Алекс, за собой, – улыбнулась Гиата. – Идем?

Никто не стал возражать. Чем дальше мы продвигались в сад, тем больше появлялось снежных бабочек. Деревья сначала частично, а потом и целиком укрыл снег, но нам под ноги лег пушистый и теплый ковер, и холод совсем не чувствовался.

Вскоре мы вышли к небольшому озеру. Сопровождавшие меня охнули и почти моментально рассредоточились вдоль берега, где их ждали мужчины. А я осталась на краю заснеженного сада. Такого невероятно красивого и сказочного, украшенного сверкающим инеем и порхающими белоснежными бабочками.

И само озеро, освещенное последними лучами двух заходящих звезд, давно покрылось льдом. Там, в центре, находилась арка, увитая белыми и голубыми цветами, жемчужными лентами и перламутровыми бусинами. Рядом с ней стоял Диар, одетый в черный костюм с серебристыми мерцающими узорами.

Жрец находился чуть поодаль, но на него я лишь бросила взгляд и приветливо кивнула.

Диар… Все мои мысли были сосредоточены лишь на нем.

Он ждал меня. Рассматривал жадно, опалял нежностью и любовью, которая чувствовалась в каждом взгляде. Не боялся быть собой и показать силу чувств. И мои ноги словно приросли к месту, я даже дышать почти перестала, любуясь им.

Мир вокруг расплывался, даже ожившая вокруг сказка теряла свою прелесть, потому что Диар затмил ее одним лишь сиянием влюбленных глаз.

Он не выдержал, стремительными шагами прошел через озеро и оказался рядом. Боялся, что передумаю? Мне не нужно было гадать, я отпустила на волю интуицию и поймала отголосок и этого страха, и сумасшедшее чувство, которое дарят крылья.

И мы стоим возле озера и смотрим друг на друга. Просто смотрим, не в силах оторвать взгляда. Тонем в глазах друг друга. Взлетаем. Взбираемся в небо на ощупь и находим там звезды.

Его глаза на них сейчас так похожи. Сияющие и яркие.

Раздалось чье-то покашливание, и мы вздрогнули и обернулись. Небо совсем потемнело, и на нем высыпали звезды, высеребрили небосклон. Снег засверкал, и Диар подхватил меня на руки, делая шаг на разрисованный его силой лед.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация