Книга Ксерокопия Египта, страница 54. Автор книги Денис Лукьянов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ксерокопия Египта»

Cтраница 54

— То есть, ты хочешь сказать, что бог… или боги… умерли?

— Да. А потом воскресли.

— А они уживутся все вместе? По опыту людей, много разных культур в одном месте редко чувствуют себя комфортно.

— Они боги, а не люди. Но… — Сирануш затянулась. — Этого карты мне не сказали и никогда не скажут. Слушай, тебе намного лучше без этих дурацких усов и в новом пиджаке!

— Мне было трудно на это решиться, — вздохнул Рахат. — Но некоторые вещи просто заставляют хоть что-то изменить в жизни. Мне так жалко, что с этой гробницей ничего не вышло…

— Наш городок не выдержал бы еще больше туристов, — пожала плечами хозяйка заведения. — Здесь лучше без них.

— Но я все же решил, что продолжу заниматься тем, чем и занимался. Просто… допустим, попробуем сделать так, чтобы туризм пошел на благо городу. А, как ты на это смотришь?

Сирануш улыбнулась — хитрой улыбкой, который обычно улыбаются провидцы, знающие, что будет впереди.

Сирануш не знала — но верила и догадывалась.

— Думаю, что это пойдет на пользу всем нам, — она снова затянулась, и облачко пара растворилось, унося вместе с собой тонкие мечты, которые обязательно должны сбыться. — Главное, почаще отправляй их сюда — здесь мы гостям всегда рады.

Рахат кивнул и прикончил яблоко. Потом турагент несколько раз ударил костяшками пальцев по столу.

— Бабушка Сирануш?

— Да, Рахат?

— Если все, что случилось — правда, то… в кого же теперь верить?

— Пусть каждый решит сам для себя, — она отложила кальянную трубку. — При таком разнообразии богов трудно не найти что-то себе по вкусу, да? И все останутся довольны.


Пылинки носились в паутинном сплетении солнечных лучшей — без какой-либо цели, просто метались себе и метались. Это был их мир — тихий, спокойный и никуда не движимый… Без всяких там божеств и полубожеств.

Иногда, правда, они оседали на чем-то, или залетали куда-то, застревая там — на этом все движение и кончалось.

Одна назойливая пылинка абсолютно ненамеренно залетела в нос Психовскому — и он чихнул.

Профессор потер все еще грязную бороду, посмотрев вниз — перед дверью стояли три белых тапочки.

Грецион улыбнулся.

— Опять они за свое, — профессор вошел в номер.

Психовский тут же скинул грязную одежду, отбросил ее в угол комнаты и отправился в душ.

Охлаждаясь под струйками воды, профессор задумался о том, что будет — ну, не с ним, естественно, а там, в божественном пласте. Своя судьба Грециона не беспокоила — он знал, что сейчас помоется, ляжет спать, а на следующий день сядет на самолет и вернется домой.

В разных оттисках это, естественно, происходило по-разному — со своими нюансами и мелочами, в своем, определенном порядке…

А вот в этом оттиске реальности из душа внезапно полился кипяток — Психовский выругался, тут же выкрутив на максимум кран с холодной водой.

А что было дальше — одному богу известно.

Только вот какому конкретно — вопрос.

Приложения

Выдержка из «Азбуки бороды и усов» за авторством Н. Е. Лыссого

«… с точки зрения бороды, все складывается в простую математическую формулу, которую решит любой школьник. Но надо понимать, что все зависит от длинны волоса — поэтому прежде, нужно взять линейку и измерить этот важный фактор, обозначив длину волоса как L. Далее следует учесть угол отклонения — у всех волосков он одинаковый. Так, например, во время удивления он равен примерно 90 градусам (измеряется от подбородка), во время спокойного состояния — нулю. Исходя из этого, можно составить, как уже было написано выше, простую формулу — E=LС2 (где L — длина волоса, C — угол наклона, E — эмоция человека).

Совсем другое дело, однако, обстоит с усами…»

Оставшиеся 222 страницы научного труда Н. Е. Лыссого могут быть найдены на сайте «ОбществоБородачей. ру» или же на его английской версии «BeardSociety.com».

Все права защищены.

Перевод профессором Греционом Психовским древнеегипетского «Искусства массажа» со слов Рахата, который пересказал содержание папируса с иероглифов в гробнице

«…тонкие кости надобно уминать (??? Наверное, имеется в виду разминать. Пр. профессора Психовского) с максимальной отгороженностью осторожностью, дабы не повредить никаких жизненно важных уставов суставов. Можно представить, что тело с тонкими костями — это цветок лотоса (в оригинале указывается какое-то иное растение, вероятно, вымершее. Пр. профессора Психовского), при малейшем неверном прикосновении к которому опадают все лепестки…

(Следующий фрагмент текста не подлежит переводу. Пр. профессора Психовского).

Если же массажист юн и неопытен, то стоит для начала потренироваться на различных животных и представителях нижних чинов сословий каст ступеней общества, прежде чем приступать к массированию других… Не стоит также забывать о специальных маслах и мазях, которые…»

Представлен черновой перевод. Вычитанную версию можно будет найти в научных журналах «Мистерия Египта», «Псевдонаука +», «Заговоры и религия».

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация