Книга Дебют магии, страница 40. Автор книги Денис Лукьянов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дебют магии»

Cтраница 40

— А если ее вдруг кто-нибудь стащит? — поинтересовался Штульц, когда вся честная компания направилась прочь из переулка.

— Поверь, никто в здравом уме этого не сделает, — «инвалид» задумался. — Даже если кто-то это сделает, у нас теперь есть деньги на новую.

— И куда мы с вами пойдем? — бросила Дона Роза, когда они вышли из жуткого тупика.

— Ну, выбора у нас сама знаешь, немного. Но он очевиден.

— А я, наверное, как следует поем… А то игра на трубе так утомляет! — облизнулся худощавый мужчина.

Платз абсолютно отрешенно кивнул головой, после чего посмотрел в сторону солнца, прищурившись. Оно нашло свое отражение в его голубых глазах, которые и без того горели. «Инвалид» глядел на него, такое же огромное, как и его планы. И он чувствовал, что им суждено сбыться, ведь начало было положено несколько часов назад. Но впереди еще предстояла работа, о которой Штульц, как ему казалось, не имел ни малейшего представления. Голубое небо повторяло цвет глаз «инвалида», и на фоне этой поэтической картины Платза посетило, скажем, озарение, которое посещает поэтов или ученых, носящихся после этого в своих белых халатах и орущих «Эврика!».

Будущий «как бы мэр», можно сказать, сформулировал свою мотивацию. И звучала она так:

«Деньги должны работать. Тогда заработает и город».

И Платз словно чувствовал, что скоро должно произойти что-то, из-за чего город точно должен будет начать работать.


В своей маленькой и тесной каморке, как древнее насекомое в янтаре, сидел тогда еще молодой Фуст. Он сидел за письменным столом, согнувшись в три погибели и яро что-то записывая. Похож он был на сложенное пополам оригами. Рядом ютились пробирки с зародышами драконов, и жидкость внутри сосудов еще не выглядела такой старой, как, собственно, и сами твари. Зародыши были пригодны для опытов, чем алхимик, собственно, и пользовался.

Волосы, уже начинающие постепенно покидать голову, сползли Фусту на лоб. Тот отвлекся от писанины буквально на миг, чтобы поправить растительность не столь густую, а потом старательно вывел очередную руну на листке желтоватой бумаги.

Фуст отложил карандаш, взял лист в обе руки и поднял его на свет, который еле-еле пробивался через небольшое окошко, заполняя комнату медовым светом. Надписи на бумаге словно обрели нимб и засветились. Глаза алхимика быстро бегали из одного конца строки в другую. Потом Фуст свернул листок в трубочку, засунул в карман простеньких, мягких и домашних клетчатых штанов и посмотрел в окно.

Солнце резало глаза, и Фуст сильно щурился. Он смотрел на свет, который вырывался словно из конца тоннеля. И по ту сторону что-то должно было быть. Что-то грандиозное и великое. Алхимик чувствовал, что был почти на пороге открытия. Хотя нет, он не чувствовал, а прекрасно знал это. Ему оставалось лишь найти несколько недостающих компонентов…

Радовало алхимика еще и то, что открытие это должно было фантастически обогатить своего создателя. А важнее денег для Фуста был лишь он сам.

Философский камень давно родился в его голове, и скоро это Алхимическое Чудо должно было родится и в его руках.

Фуст запер все ящики стола, спрятал ключи по тайникам, после чего вышел из своей каморки, погасив свет щелчком пальцев и закрыв дверь. Алхимик дернул за ручку несколько раз и, убедившись в том, что дверь закрыта хорошо, отправился в путь.


Троица, которая двигалась не под звуки марша, а под звуки уплетающего булочки с жирным кремом Штульца, вошла в бутик. Фиолетовая черепица крыши-шляпы блестела на солнце, как греющаяся на камушке ящерка. Фасад здания был скучным, хотя попытка сделать его хоть более привлекательным была на лицо. Помимо витрин, в которых выставили тот товар, который не жалко, стены около двери были выкрашены в полоску, а над входом красовался большой макет катушки с нитками.

Рассматривая лицевую часть бутика, Платз улыбнулся — все же, приятно видеть хоть какие-то попытки.

Внутри же все обстояло немного лучше, чем снаружи. Выбор одежды, украшений и аксессуаров был велик, только висела она как-то странно. Не хватало какой-то интриги в ее расположении, какого-то наигранного пафоса и величия.

Будущий «как-бы мэр» прошел между вешалок, немного подталкивая их. Те забавно покачивались, создавая небольшие порывы ветерка. Блондин миновал всю одежду и прикинул, как стоило бы расставить это грамотно. В голове его тут же родился небольшой лабиринт из вещей, заходя в который люди бы все глубже и глубже погружались в этот тканевый лесок.

Плтаз вышел к галстукам разных цветов, но взгляд его без интереса скользнул по ним, как слизень по стеблю, в другой угол. Там были развешаны бабочки. Мужчина с любопытством наклонился к ним и, немного подумав, снял одну, после чего приложил ее к шее, смотрясь в маленькое овальное зеркало на стене.

Дона Роза же сменяла шляпу за шляпой, стоя около другого зеркала, но в человеческий рост. Она крутилась, словно позируя самой себе, и почему-то держалась одной рукой за головной убор, словно боясь, что тот упадет. Женщина покрутила головой и, не найдя в поле зрения Платза, обратилась к худощавому мужчине:

— Штууульц, ну как мне, идет?

— Та ш пером была луфше, — булочки во рту заставляли голос будущего главного судьи пениться.

— Не знаю, мне эта больше нравится, — Дона Роза сделала оборот вокруг своей оси. — Ладно, возьму две.

— А ты еще хотела платье? — рот Штульца наконец освободился, и его речь стала разборчивой.

— Ну, буду покупать понемногу…

— Ну и ладно, как хочешь. Не понимаю я такой системы. Пока деньги есть — трать…

Штульц подошел к кассе и ткнул пальцем в стеклянную витрину, за которой, словно на карантине, были расположены различные кольца и перстни.

— Мне пожалуйста это, это, это и еще воооон то!

Девушка, стоящая за прилавком, собрала все, что клиент просил.

— Что-то еще? — угрюмо спросила она.

Штульц снял глазами панораму магазина.

— И вооон ту шляпку! Как-нибудь нацеплю на нее красивых камушков…

Девушка удалилась. В это время к прилавку подошла и Дона Роза.

— Ну ты, конечно, и разгулялся. И еда, и драгоценности. Не хочешь поэкономить?

— На кой черт? Наберем еще! — в этот момент девушка вернулась, принеся цилиндр. Худощавый мужчина расплатился и тут же нацепил перстни на руку, после чего поднял ладонь вверх, разведя пальцы в стороны. — Красота, а?

— Тебе бы еще жирку отрастить, и отлично будет… — Роза расплатилась за головные уборы и, надев один из них, подошла к Штульцу.

— Я в процессе! — он деловито взял цилиндр под мышку.

Платз наконец-то вернулся из дебрей бутика.

— И что это тут у нас? Ты ничего не купил? — брови Доны Розы удивленно подскочили, подобно попрыгунчикам.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация