Книга Моя (чужая) невеста, страница 29. Автор книги Светлана Казакова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Моя (чужая) невеста»

Cтраница 29

Хотелось спросить, как это случилось, но она молчала, не отрывая взгляда от лица мужчины, которого — теперь уже без всяких сомнений — любила всем сердцем. Она не имела возможности утешить его и не знала, что ещё можно сказать, все слова, приходящие на ум, казались бессильными. Но пообещала себе, что непременно отыщет возможность встретиться с ним наедине.

Руни притихла, подняла голову и небрежно вытерла слёзы рукавом платья. Затем обернулась к Мелли. Губы её дрогнули.

— Ты принесла нам несчастье, — сказала полукровка, медленно и отчётливо произнося каждое слово. — Ты! Мой брат умер из-за тебя.

— Я? — опешила Мелисса. — Но почему ты так…

— Всё началось с твоего появления. Забирайте её и увезите отсюда! — снова обратилась Руни к Сигестану. — Иначе я за себя не ручаюсь.

«Она меня ненавидит», — с горечью подумала Мелли, провожая взглядом дочь Лейдульва, которая, выпрямив спину, гордая и красивая даже в своём горе, входила в дверь трапезной, где ещё оставались другие оборотни, не знающие о случившемся.

— Что теперь будет? — спросила у Арнульва Мелисса. Её сердце разрывалось от невозможности прикоснуться к нему, обнять, не отдавая ему свою боль, как только что делала Руни, а принимая его собственную. — Неужели они уже так близко к замку?

— Да, — ответил он. — Не выходи никуда. И окна тоже не открывай.

С губ девушки едва не сорвался смешок. Ещё бы она открывала окно в комнате, где нет камина! Тем более, что весна пока наступала лишь по календарю, а до настоящей весны оставалось ещё немало времени.

— Могу я поговорить с вашим предводителем? — произнёс Эдмер Сигестан.

— Сейчас ему не до того, — бросил Арнульв, и Мелли показалось, будто он вот-вот зарычит. — Его единственный сын погиб. Если вас интересует, в какой спальне вы будете ночевать, обратитесь к экономке.

— Я сама с ней поговорю, — вступила в разговор мужчин Мелисса. — Здесь ведь достаточно свободных комнат, правда? Отыщется одна и для вас.

— У меня будет заботливая жёнушка, — хмыкнул иноземец. — Жаль, конечно, что пока мы не можем занять одну спальню. Приходится соблюдать приличия. А, может быть, мы сумеем пожениться прямо здесь? И тогда отвечать за мою супругу придётся уже не вожаку клана, а мне самому.

— Нет, — проговорил оборотень. — Вы не можете пожениться здесь. У нас нет храма, одно лишь святилище Ясноокой, а она может соединять судьбы только оборотней и…

— И?.. — вздёрнул брови его собеседник.

— Оборотней и их избранниц.

— Которые могут быть человеческого, а не вашего рода?

— Да, если на то будет воля Ясноокой.

Мелли затаила дыхание, молясь про себя о том, чтобы Арнульву не вздумалось рассказать её жениху про истинные пары. И про то, что он сам говорил со своей покровительницей. А также о том, чем закончилась эта беседа.

Когда и он, и сама Мелисса услышали ответ лунной богини с сапфировым взором.

Но Арнульв не стал продолжать. Лишь сверкнул глазами, в которых так и не появилось слёз, и повернул голову туда, откуда доносились голоса вернувшихся в замок оборотней. В то же время открылась дверь трапезной, из неё начали выходить остальные, и вскоре в коридоре образовалась толпа.

Эдмер Сигестан взял Мелли за руку и, с силой сжав пальцы, потащил за собой. На второй этаж, в пустующую галерею с витражными окнами, за которыми завывал буран. Там он наконец-то остановился, и девушка смогла перевести дыхание.

— Почему мы здесь?..

— Я уже сказал, что это не наша война. Вы — не волчица и не одна из их женщин. Будь тут храм, мы поженились бы немедленно.

— К чему такая спешка?

— А что, вы не хотите за меня замуж? — задал вопрос он, уставившись ей в лицо холодными серыми глазами.

Мелисса поняла, что ступает на тонкий лёд. Если жених, которого для неё выбрал король, узнает о её чувствах к другому, последствия могут оказаться непредсказуемыми. Он даже будет иметь право вызвать Арнульва на дуэль!

— Я не чувствую, что готова к замужеству, — ответила она, помедлив, и постаралась придать себе как можно более кроткий вид. — Со мной нет никого из родных. Нет матери, которая могла бы дать мне необходимые каждой девушке наставления, даже няни нет. Я совсем одна. Боюсь, они не смогут приехать даже на свадьбу, так как же я могу чувствовать себя счастливой невестой?

— Так, значит, вас тревожит только это? Что ж… Не зря говорят, что дочь — всего лишь гостья в родительском доме. Она живёт там временно, потому что должна уйти в дом мужа. Кроме того, вы ведь знаете о тех обстоятельствах, из-за которых вашу семью наказали, а вас лишили положенной вам возможности попасть на бал дебютанток в столице?

— Знаю, — кивнула Мелли. — Но мне всё равно тяжело. И то, что происходить здесь и сейчас, меня тоже пугает.

— Не бойтесь, — проговорил собеседник обманчиво-мягко. — Я сумею вас защитить. Доверьтесь мне.

«Я не могу», — подумала Мелисса. Но Эдмер уже обнимал её. Положил руки её на плечи, провёл ладонями вниз, к локтям, привлёк к себе.

— У вас красивое платье, — услышала она его голос у самого уха и невольно поёжилась от неловкого ощущения. — Мне бы очень хотелось увидеть вас в свадебном наряде. А ещё больше — совсем без одежды.

— Нет, пожалуйста, не сейчас! — выдохнула Мелли, отстраняясь, когда его губы почти коснулись её виска. — Нужно разыскать экономку и сказать, чтобы распорядилась приготовить вам комнату! Вы ведь с дороги, вам нужно отдохнуть…

— И в самом деле — до чего же заботливая! — насмешливо откликнулся он, но руки, к счастью, разжал. — Хорошо, идёмте! Поищем вашу экономку.

Мелисса с облегчением зашагала вперёд, слыша, как звонко стучат каблучки её туфель. Девушку била мелкая дрожь. Казалось, её не обнимали только что, а медленно погружали в ледяную воду, после чего вытащили на берег, подарив короткую передышку, на которую она уже и не надеялась.

«У него есть право меня касаться», — напомнила себе Мелли. Жених мог заключать свою наречённую в объятия и даже целовать тайком от её родственников. А все родственники невесты господина Сигестана слишком далеко, так что они-то уж точно не могли бы оказаться даже случайными свидетелями того, как он давал волю рукам.

Нанна обнаружилась в кухне. Она приглядывала за работой служанок, но мыслями, судя по тому, что отозвалась не сразу, пребывала где-то очень далеко. Мелисса заметила, что глаза у строгой экономки красные.

— Комнату? — переспросила она. — Да-да. Пусть приготовят ту, что поблизости от вашей.

Мелли едва не сказала, что это плохая идея, но пришлось смолчать. Нанна отправила служанку на второй этаж, где располагались спальни. Даже на благодарности не обратила внимания, смотрела будто сквозь собеседницу.

«Наверное, она была очень привязана к Ульвхвату, — подумалось Мелиссе. — Как и все здесь. До чего же несправедливо!»

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация