Как это бывало раньше, когда нужно было раз в полгода посещать городского мага нашего Дерка, для стандартной проверки здоровья. Или же кабинет целителя в магшколе.
Не буду говорить, какой дискомфорт сие мероприятия каждый раз у меня вызывало, но вот к лэрду Томклаусу я, на удивление, ничего такого не чувствовала. Возможно, оттого, что он, во-первых, не был человеком, хотя странный вывод, или же оттого, что делал все аккуратней. Или же из-за того, что пытался отвлечь, наверняка понимая, что вся эта процедура малоприятна.
Закончив, Томклаус хоть и не сразу, но все же дал дозволение на посещение хранилища. И не успела я обрадоваться, как он, цепким, суровым взглядом окинув сияющую от радости меня, сухо припечатал: «Дозволение, лэрди, дать-то вам дал, но строго под надзором служанки, это ясно?» Я покивала. Конечно, ясно. Что же тут неясного. Также целитель порекомендовал не перенапрягаться лишний раз и обязательно принять пищу.
Еще дракон поделился, что ему удалось изучить мою кровь, и он смог выяснить, что никакой аллергической реакции на чармаил, содержащийся в розовой настойке, в крови не выявлено, как и иных посторонних примесей.
Но задал один нелегкий вопрос: «А не могли ли наследники, скажем, случайно, пренебречь правилами и слегка превысить норму дозы магии?»
Стараясь не выказать того смущения, что вспыхнуло внутри, сделала удивленные глаза и невинно пролепетала, что из того, что со мной происходило на испытании, почти ничего и не помню. И мне было совершенно не стыдно за эту грубую ложь.
Дракон хоть и являлся целителем, но я помнила слова его Светлости Вадэмиана о том, что после настойки я ничего помнить не должна вовсе.
Думаю, это касалось и воздействия на меня их магии. Да и мужчин, несмотря ни на что, подставлять не хотелось.
Лэрда Томклауса мой ответ совершенно не удивил. Дракон понятливо покивал, и я тихонько выдохнула.
Вот чего бы еще сильнее не хотелось, так это дополнительных диагностик для выявления того, почему я осталась при памяти. Или и вовсе какого-нибудь заклинания на извлечение этих воспоминаний.
От последнего меня передернуло, но, благо, целитель не заострил на этой маленькой слабости юной лэрди в моем лице внимания. Или же попросту сделал вид, что не заметил.
Ну и прекрасно.
После всех расспросов мужчина предупредил, что зайдет к моей соседке, лэрди Крижель, чтобы взглянуть на нее и продиагностировать ее состояние.
Я лишь кивнула, попросив, если не запрещено, рассказать и мне о состоянии соседки. Признаться, я не на шутку волновалась о здоровье Ялы, девушка была мне не безразлична, несмотря на всякую ревность к наследникам. Да и что такое ревность в сравнении с угрозой здоровью новообретенной подруги. Так, пшик. Целитель же, ненадолго задумавшись, согласился.
Оставив меня одеваться, он удалился, направляясь к Яле, я же, стараясь не делать резких движений, все еще чувствуя легкую слабость, достала из дорожной сумки домашнее простое темно-коричневое платье, мысленно порадовавшись, что грубая ткань совершенно не помялась. Одевшись и всунув ноги в мягкие туфельки без каблука, тоже поспешила в комнату подруги и застала целителя за манипуляциями над спящей девушкой.
Даяла была бледна, но, стоило заметить, уже не так сильно, как после испытания, и все же под глазами были видны залегшие тени. Ее дыхание было ровным, а губы сухими. Внешне она походила на выздоравливающего после тяжелой болезни человека.
Стараясь не мешать дракону, замерла в дверях, наблюдая за его порхающими над телом подруги руками, и стоило мужчине закончить манипуляции, тихо спросила:
— Как она, лэрд?
Дракон, не поворачиваясь, поддернул плечами:
— В целом, стабильно. Думаю, к обеду девушка проснется.
Он откинул одеяло, рассматривая и аккуратно, но бесцеремонно ощупывая тело подруги, я же только поджала губы, скрывая усмешку, мысленно представляя, как бы отреагировали на подобный «немыслимый срам» в светских кругах достопочтенные лэрди.
Все же далеко не все аристократы в своих закоренелых взглядах понимали, что целитель-мужчина, чаще всего, как бы ни было смешно — не мужчина. А скорее бесполое существо. Но вот еще лет так семьдесят назад мало кто допускал целителя мужского пола до тела молодых и даже пожилых лэрди без стороннего цепкого надзора. Хотя, как по мне, подобное было глупостью.
Если подумать: ну, что он мог сделать? Да и вряд ли бы бессознательное или хворое тело могло мужчину заинтересовать в именно мужской плоскости.
И все же, даже мне сейчас было не по себе. И я, приложив к горячим щекам ладони, старалась смотреть куда угодно, но не на целителя и вообще кровать.
Дело в том, что Даяла была все в той же коротенькой эстетичной бордовой тряпочке, предназначенной для испытания, и практически все ее женские прелести на данный момент были выставлены напоказ. Хорошо, что девушка спала. И оставалась в неведенье, в каком виде предстала перед тем самым «бесполым», г-хм, драконом.
Не знаю, какая бы у нее была реакция, но стыдливого румянца точно бы не смогла избежать.
Лэрд Томклаус, закончив осмотр, отряхнул руки, стряхивая с них остатки магии и, прикрыв тельце девушки одеялом, поднялся, поворачиваясь ко мне.
— Насколько я мог заметить по вашей обеспокоенности и абсолютно необязательному присутствию, позвольте поинтересоваться, лэрди Стаунхаус, вы успели сдружиться с этой девушкой? — совершенно серьезно спросил он. — Вы о ней искренне беспокоитесь? Только правду, лэрди.
— К чему вы спрашиваете, целитель Томклаус?
Мужчина вздохнул, сочувственно взглянул на Ялу и снова повернулся ко мне, поясняя:
— Когда девушка проснется, она будет в два раза слабее, чем вы, Лорелея, ей нужна будет поддержка и помощь. Подать стакан воды, помочь принять пищу и ванну. Если вы сможете оказать ей помощь во всем перечисленном, я буду спокоен и не стану привлекать служанку. Все же благотворней всего, когда рядом тот, перед кем не нужно стараться быть сильной. Понимаете, о чем я, лэрди Стаунхаус?
— Конечно, — откликнулась, переводя взгляд на заметно порозовевшую девушку. — Не беспокойтесь. Я буду рядом с Даялой.
— Я рад, — непритворно и тепло улыбнулся целитель, и я не смогла сдержать ответной улыбки.
Мужчина по-настоящему беспокоился. Это было весьма заметно. Не как о будущей возможной императрице и матери будущих наследников, а словно о родном существе. И я была уверена: так он беспокоился обо всех нас.
Хороший дракон. И хороший мужчина.
Провожая лэрда к дверям, решилась на не совсем честный и немного корыстный вопрос.
— Можно поинтересоваться, лэрд Томклаус?
— О чем, лэрди?
Закусив губу, замялась под проницательным взглядом дракона и все же тихо спросила:
— А как остальные девушки? Многие ли находятся в таком состоянии, как лэрди Крижель?