Так. Значит, за некоторыми книгами особенно строгий пригляд? Отлично! Наверняка книги о Румпельштильцхене относятся как раз к этой категории. Я подняла руку:
– А сегодня можно что-нибудь взять почитать?
Уилсон согласно запищал у меня в кармане.
– Джиллиан. – Кажется, Флору я уже успела довести до белого каления. – Вы ведь видите, что здесь творится. Нам придётся потратить кучу времени на уборку, прежде чем библиотека сможет наконец выдавать книги. Хотя, – продолжила директриса, поджав губы, – мне следовало сказать – вам придётся потратить кучу времени на уборку.
– Флора, старушка, уже назначаешь взыскания? – обрадовался Чёрная Борода. – Что ж, я охотно займусь любым, кого ты сочтёшь нужным наказать. Валяй!
– Бородач, я ведь уже говорила: тебе придётся как следует повторить правила отбывания учениками наказаний, прежде чем я снова смогу возложить на тебя это ответственное дело.
Мадам Клео, резвясь в зеркале среди лазурных волн, захихикала и игриво плеснула серебристым хвостом:
– Ах, если бы я ещё сама помнила эти правила!
– А сейчас, – непреклонно продолжала директриса, – мисс Джиллиан и её друзья отработают наказание здесь, в библиотеке, помогая привести её в порядок.
– А нас-то за что?! – заныла Джослин. – Мы же эту книгу не открывали!
– Но вы и не помешали Джиллиан это сделать, – возразила Флора. – Так что теперь вы все поможете ей с уборкой.
– Самим им не справиться, – покачала головой Белль. – С некоторыми книгами в этом собрании нужно обращаться очень и очень осторожно. – Её карие глаза нежно засветились. – Но моя дочка Эллисон-Грейс хорошо разбирается в книгах и сможет вам помочь. Эллисон? – Она огляделась по сторонам. – Солнышко, где ты?
Из толпы медленно выступила девочка чуть помладше меня. Голова её была низко опущена, кудрявые каштановые волосы падали на лицо. На ней было пышное розовое платье и золотые туфельки с пряжками в виде бабочек – Анна всегда хотела, чтобы именно такие мастерил для неё отец. А когда девочка подняла голову, у меня даже дыхание перехватило – до того она оказалась похожа на Анну. Эллисон-Грейс бросила на меня робкий взгляд, и в груди у меня всё сжалось. Как же я скучала по Анне... до боли в сердце.
– Это Эллисон-Грейс, – представила её Белль, – новая ученица СИШ. – Она нежно отвела каштановые пряди от лица дочки, и та прильнула к ней.
– Но если она из королевской семьи, то почему она не учится в Королевской Академии?
Этот вопрос, само собой, задала Тесса, предводительница нашего Клуба королевских фрейлин, с интересом разглядывая Эллисон-Грейс.
– Тогда ей пришлось бы жить вдали от дома, – ответила Белль, обнимая дочку. – Мы решили, что будет лучше, если наша семья станет держаться вместе.
– Если бы всё решал папа, меня бы вообще из дома не выпускали, – пробормотала Эллисон-Грейс, но засмеялась в ответ только я одна. Она взглянула на меня, и мы улыбнулись друг другу. Я никак не могла прийти в себя от того, как она оказалась похожа на мою сестрёнку. Неужели никто больше не заметил этого сходства?
– Ты ведь раньше занималась с приходящими учителями, – вступил в разговор принц, только что подошедший вместе с профессором Вольфингтоном. – Не понимаю, что плохого в том, чтобы продолжать домашнее обучение и здесь, в Чароландии? – Он перевёл взгляд на Флору. – Понимаете, наша Эллисон не приспособлена для большой толпы.
– Ну папа! – шепнула девочка, заливаясь румянцем.
– Поэтому Эллисон-Грейс прекрасно подойдут небольшие классы, которые будешь вести ты, – ободряюще сказала Белль. – И Эллисон-Грейс очень этому рада – правда, милая?
– Наверное, – тихо сказала девочка, опустив глаза в пол.
– Её слишком опекают, да? – обратилась к нам Джослин.
– Такое бывает, – пожал плечами Джекс. – Если ты растёшь в королевской семье, тебе приходится столько времени проводить во дворце в одиночестве, что иногда потом бывает трудно общаться с кем-то за его стенами. И это ещё одна причина, почему я рад, что оказался здесь.
Наш разговор прервал громкий вой корабельной сирены.
– Клянусь «Весёлым Роджером», эта штука работает! – обрадовался Чёрная Борода. – И звучит получше, чем колокол, а, Флора?
– Это что, наш новый сигнал об очередном задержании?! – возмутилась Харлоу. – Кажется, мы договорились, что это будет раскат грома. Этим шкодникам надо сразу дать понять, что мы здесь не шутки шутим!
– А я хотела перезвон колокольчиков, – вздохнула мадам Клео. – Зачем же с ходу пугать бедных деток?
Преподаватели сцепились в перепалке, но тут их прервало Мири.
– Директор? – Ближайшее зеркало на стене переливалось красным и розовым. – У нас новый поступивший. Случай срочный, и Пит настаивает, чтобы вы занялись им немедленно.
– Прямо сейчас? – Директриса тяжело вздохнула и хлопнула в ладоши, привлекая внимание присутствующих. Школьники оторвались от книжных полок и каталогов и выглянули из уголков для чтения. – Дети, продолжить знакомство с библиотекой вы сможете позже. А сейчас вам пора отправляться в классы.
Ответом на слово «классы» был дружный стон.
За которым последовало глухое рычание. Я заметила, как Белль толкнула локтем своего мужа.
Мы с друзьями попытались воспользоваться столпотворением у выхода, чтобы сбежать от наказания, но от Харлоу наша попытка улизнуть не скрылась. Мгновение – и её красный ноготь уже указывал на нас.
– О нет, вам лучше задержаться, – сказала она с ледяной улыбкой. – Боюсь, вы забыли про уборку. Подождите здесь, сейчас эльфы-уборщики снабдят вас всем необходимым для наведения чистоты.
– Вот спасибо тебе, Коблер, – надулась Джослин, плюхаясь на пухлое кресло-мешок.
Я присела рядом, с тоской глядя вслед ученикам, спешащим к дверям библиотеки. Репортёр всё ещё продолжал задавать кому-то вопросы. Шагая мимо меня, Белль и принц Себастьян о чём-то тихо разговаривали со своей дочерью. Слов я не разобрала, но Эллисон-Грейс вдруг рассмеялась и обняла родителей. У меня кольнуло в груди оттого, что моей сестры рядом нет и меня никто не обнимет.
В библиотеку ввалились Пит и Олаф, крепко держа за руки незнакомого мне, очень смуглого, кудрявого мальчишку, с ног до головы обсыпанного чем-то белым вроде муки. Пит вытолкнул мальчишку на середину комнаты и требовательно вскинул руки:
– Этот задержанный нуждается в повышенных мерах безопасности! Всего неделю в городе, и уже... Уже... Да! Третье задержание! За неделю! Сначала мукомольная фабрика, потом «Три Поросёнка», а теперь... Забирайте его немедленно, не дожидаясь никаких разрешений от родителей! Я категорически настаиваю!
Признаюсь, я не видела Пита в таком негодовании с тех пор, как он сцапал... меня.
Флора протянула руку и взяла свиток со списком прегрешений мальчишки.