Книга Царица Шаммурамат. Полёт голубки, страница 12. Автор книги Юлия Львофф

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Царица Шаммурамат. Полёт голубки»

Cтраница 12

— Берегись, Ану-син! — тоскливо пронёсся над берегом крик маленькой женщины.

Ящер сделал несколько быстрых шагов к девочке и снова остановился. Со стуком захлопнулась грозная пасть, усеянная острыми зубами. Холодея от страха, Ану-син почувствовала на себе упорный взгляд круглых неподвижных зрачков — казалось, зверь изучал её, пытался проникнуть в её мысли и чувства. Сотрясаемая нервной дрожью, девочка пошатнулась и вдруг, от страха и слабости, упала на колени прямо перед чудовищем. Спустя мгновение ящер, издав звук, напоминавший удовлетворённое урчание, взметнул хвостом целый каскад грязи и исчез в мутной воде, оставляя пенистый след.

Опомнившись, Баштум бросилась к дочери. Она ощупывала девочку дрожащими руками, как будто не веря своим глазам, и бормотала:

— Ты жива? Ты невредима? Глупое дитя… О чём ты только думала… как ты решилась на такое…

Между тем голый человек подбежал к мальчику, который ничком лежал в липкой грязи.

— Что с ним? Он жив? — встревоженно спросила Ану-син, отстраняясь от объятий матери.

— Не беспокойся! Убарсин, молодой господин жив, невредим, как и ты, но в обмороке, который скоро пройдёт! — бодро отозвался человек и, перевернув мальчика на спину, принялся умывать его водой из реки.

— Тебя зовут Икиша, верно? — догадалась Ану-син, заметив, как из кустов можжевельника за ними наблюдает, стыдливо прикрывая руками нагую грудь, девушка со спутанными волосами.

— Послушай, — Икиша быстро поднял голову и посмотрел девочке в глаза, — я не видел, что здесь произошло до того, как появился этот зверь. Но я советовал бы тебе держать язык за зубами. Мой господин, отец Убарсина, не должен знать, что меня не было рядом с ним хотя бы одно мгновение. Если правда выплывет наружу, меня накажут, подвергнув ужасным мукам. Я же, понятное дело, не хочу ни умирать, ни доживать свой век калекой. Поэтому предупреждаю: если ты проболтаешься, я скажу своему господину, что ты сама столкнула Убарсина с лодки.

— Моя дочь спасла мальчика с опасностью для собственной жизни! — возмутилась Баштум. — И после этого ты ещё смеешь угрожать ей?

Человек по имени Икиша скривился, как если бы надкусил незрелую кислую сливу.

— Но разве она погибла? — сказал он, переведя свои наглые глаза на маленькую женщину. — И потом… отчего зверь не тронул её, отчего отступил от неё? Может быть, он приручен твоей дочерью, а она забавляется тем, что пугает им детей? Или она их скармливает ему? Не просто так в наших краях в последнее время стали пропадать дети…

— Что?! Да ты совсем обезумел, коль ведёшь такие речи! — Лицо Баштум побледнело, губы задрожали.

Икиша подхватил бесчувственного мальчика на руки и пошёл к кустам, за которыми пряталась его любовница и где осталась его одежда. Пройдя несколько шагов, он обернулся и с угрозой прибавил напоследок:

— Помните, что я вам сказал!

В глазах Баштум появились слёзы. С уст сорвались горькие слова:

— Нет правды для бедных людей на этом свете!

— В одном он прав, — произнесла Ану-син с задумчивым видом; глаза у неё стали большими, глубокими, как омуты. — Отчего то чудовище не напало на меня? Что его остановило?

Баштум опустилась на колени и с тихим стоном закрыла глаза руками. Она плакала, и слёзы текли и сбегали по её щекам, по её рукам.

— Почему ты плачешь? — склонилась к ней Ану-син.

— Я так испугалась за тебя, дитя моё! Ведь только ты у меня и осталась…

— Но ведь со мной ничего не случилось, — удивлённо пожала плечами девочка. — Тот зверь даже не тронул меня.

После минутного колебания Баштум ответила подавленным голосом:

— В этот раз всё обошлось, хвала милосердным богам! Но ты должна знать, что есть жрецы, которые приносят к реке связанные по рукам и ногам беспомощные жертвы и оставляют на растерзание зверю. Будь бдительна, Ану-син: если увидишь человека в маске льва, чьё тело обёрнуто в покрывало алого цвета, беги от него так быстро, как только сможешь.

— А эти жрецы… какому божеству они служат? — спросила Ану-син без страха, зато с любопытством.

— Имя их бога лучше не произносить вслух, — прошептала Баштум. — Но иногда его называют Красным драконом.

— Этот бог — дракон? — изумилась Ану-син, в восторге широко распахнув глаза.

— Говорят, Красный дракон жил уже в те далёкие тёмные времена, когда не было даже богов, сотворивших первых людей…

— Ах, так он совсем старый! — воскликнула Ану-син с таким разочарованием, как если бы речь шла о её будущем муже.

Помимо своей воли Баштум улыбнулась в ответ на слова девочки и, обняв её за талию, привлекла к себе. Так и стояли мать и дочь какое-то время — крепко обнявшись, радуясь тому, что они есть друг у друга.

Над их головами летали острокрылые утки, и их крики резко звучали в застывшем, горячем воздухе. Великая река продолжала тихо нести свои воды, сонно колыхалась ряска у берега, да порхали над водой маленькие белые бабочки.

Глава 8. Долговая кабала

Баштум сокрушалась сквозь слёзы и обращалась к богам с упрёками и мольбой вперемешку:

— Ой, горе горькое, у нас больше нет ни капли масла. А о зерне, — что уж говорить, лепёшки не из чего испечь! И то правда: бедному лучше быть мёртвым, чем живым! Несправедливо караешь ты нас, обездоленных сирот, всесильный Эллиль, владыка жизни и смерти! Слишком долго не смягчается твоё сердце! Я бедна и не могу доказать тебе свою преданность щедрыми приношениями. Но, смиренно склоняя пред твоим величием голову, даю обет пожертвовать на твой алтарь чашу белой муки и чашу кунжутного масла со своей первой платы за работу у Ахуни…

Маленькая женщина, упав на колени, колотилась лбом о землю; выпрямляясь, она поднимала взгляд к небу и, кланяясь, опускала его.

— Мама, отдай меня кому-нибудь внаймы, — наконец, не выдержав жалоб матери, сказала Ану-син. — Я пойду батрачить к Ахуни вместо тебя.

Ахуни был одним из самых богатых людей в общине, он держал батраков, откармливал и продавал на карумах* коз и даже волов. Но в алу Поющие Колосья все знали, что козам и волам жилось у Ахуни лучше, чем батракам.

— Погуляй ещё, мала ты, — Баштум приласкала девочку. — Твоя жизнь и без того будет нелёгкой. Ещё натерпишься. Да и для того ли владычица Иштар создала тебя такой красавицей, чтобы над твоей нежной юностью глумился грубиян Ахуни. Завтра на рассвете я пойду к его дому. Как-нибудь обойдётся…

Но не обошлось. Ослепительный диск Шамаша ещё не сошёл с небесной выси, как у хижины на берегу появились люди во главе с яйцеголовым Зер-укином.

— Я же обещал вернуться за девчонкой! — злобно выкрикнул вершитель правосудия, ступив во двор с обугленным деревом посередине.

Появление Зер-укина, о котором Баштум не хотелось даже вспоминать, привело её в замешательство, и она растерянно уставилась на него.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация