Книга Испытание славой, страница 21. Автор книги Джен Калонита

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Испытание славой»

Cтраница 21

Я чуть не взбесилась от того, как надменно они обращались с моей сестрёнкой, но Анна держалась спокойно и любезно, как настоящий профессионал.

– Конечно, как пожелаете, – ответила она с милой улыбкой. – В «Обуви Коблера» всегда рады помочь покупателям.

– Если бы она отвлекла Азалию и Далию, мы смогли бы затаиться в их экипаже и добраться до школы, – шёпотом сказал Джекс. – Нужно только ненадолго переключить их внимание, а дальше мы справимся.

– Анна отказывается даже принимать мою пегасову почту, – сказала я, с грустью глядя на сестру. – Она ни за что не согласится помогать нам.

– Почтенные господа и дамы, прошу минуточку внимания! – Я насторожилась, услышав голос Пита. – Стража разыскивает малолетних воришек, которые сегодня утром устроили налёт на городской рынок. – Он пристально вглядывался в толпу аристократов, а мне пришлось зажать себе рот ладонью, чтобы не прыснуть при виде плачевного состояния его одежды, а также бороды, заляпанной яблочным соком. Медленно проехавшись вдоль очереди, Пит остановился возле Азалии, Далли и Анны, которая с трудом удерживала шатающуюся пирамиду из коробок. – Ты ведь сестра Джиллиан Коблер, верно?

– Да, – ответила Анна, и в её голосе я с удивлением услышала собственные строптивые интонации. – Но её здесь нет. Вы же сами сдали её в Сказочную исправительную школу!

– Но сегодня она не в школе, моя ягодка. – Пит продолжал бдительно оглядывать толпу глазами-бусинками. – Она, видишь ли, сбежала оттуда, но я её найду и отправлю обратно, уж будь спокойна. И поверь, ей придётся задержаться там надолго! – Он грубо хохотнул, и его лошадь вскинулась на дыбы. Анна дёрнулась в сторону, чтобы не попасть под копыта. Пирамида в её руках закачалась, и верхняя коробка рухнула на землю. Хрустальная туфелька со сломанным каблуком упала в грязь. Пит как ни в чём не бывало двинулся дальше, заговаривая с другими людьми.

– Смотри, что ты наделала! – завизжала Азалия. – Мы ждали этих туфель несколько недель!

– Мне очень жаль, – дрожащим голоском сказала Анна, собирая обломки обратно в коробку. – Мы непременно заменим вам эту пару. Вы получите её ровно через неделю.

– Через неделю?! – вскипела Далия. – Скажешь своему отцу, чтобы прислал новые туфли сегодня же!

– Но я не знаю, есть ли у нас лишняя пара, – заволновалась Анна. – Ведь эти туфли изготавливаются по специальному заказу и...

– Даю тебе один час! – рявкнула Далия и перевела взгляд на Азалию. – Можем сходить в твой дурацкий кукольный театр, пока нам приходится ждать, а потом возьмём пегаса прямо от лавки Коблера.

Азалия захлопала в ладоши:

– Ура! Наконец-то будет так, как я хочу!

Далия раздражённо закатила глаза и снова уставилась на Анну:

– Один час, ясно? И ни минутой больше, иначе я потребую вернуть деньги за все пары. – Она сгрузила остальные пакеты в руки Анны. Азалия сделала то же самое. – И пока ты этим занимаешься, можешь позаботиться и об остальных наших покупках. Ты ведь не станешь возражать, верно?

– Нет. – Анна присела в реверансе. Меня чуть не стошнило.

Азалия и Далия с довольным видом удалились налегке. Пит, не найдя себе другого дела, тоже куда-то подевался. Только теперь Анна позволила себе расплакаться. Глядя на текущие по её щекам слёзы, Максин тоже захлюпала носом. Они с Кайлой, не сговариваясь, пихнули меня в спину. «Иди!» – проговорила Максин одними губами.

Я выбралась из моего укрытия и подобрала одну из упавших коробок:

– Привет, Анна-Банана.

Она тут же перестала плакать.

– Я должна была догадаться. Уходи! – Она попыталась собрать все коробки сразу, и они снова рассыпались.

– Давай помогу. Ты же всё равно одна не справишься, и времени у тебя в обрез.

Анна вскинула ладонь:

– Даже слушать не хочу, почему ты сбегаешь из СИШ со своими друзьями, а семью бросаешь.

– Анна! – взмолилась я. – Никуда я не сбегаю! И мне правда очень хочется вернуться домой. Поэтому я сейчас здесь. Я хочу найти способ остановить Альву.

Моя сестра непримиримо сложила руки на груди и отвернулась.

– Анна? – окликнул её Джекс. Оказывается, и остальные тоже выползли из тени вслед за мной. – Я Джекс. А это Кайла, соседка Джилли по комнате, и наши друзья, Максин и Олли.

– Счастлив познакомиться с вами, мисс. – Олли поклонился и любезно подал ей пакет с пирожными, которым опять умудрился завладеть. – Не желаете карамельного пирожного?

– Джилли сказала чистую правду, – заговорил Джекс, чарующе улыбаясь Анне. Я видела, что она уже почти растаяла. – Мы ненадолго выбрались в город лишь для того, чтобы собрать кое-какие сведения об Альве и опасностях, которые грозят королевству. – Он чуть придвинулся к Анне. – Если нам удастся остановить её, Джилли сможет наконец вернуться домой. В школе она только и говорит, что о тебе и о других ваших братьях и сёстрах.

Уголки губ Анны чуть дрогнули, но тут она перехватила мой взгляд и снова сурово нахмурилась.

– Но если Джилли сейчас вместе с нами поймают, она застрянет в СИШ очень надолго, – продолжал Джекс. – Нам обязательно надо вернуться в школу. Мы могли бы удрать обратно в экипаже Азалии и Далии... если бы сумели в него пробраться. Для этого всего лишь нужно, чтобы ты...

– Я не помогаю преступникам! – отрезала Анна и уже хотела уйти, но Джекс заступил ей дорогу и положил руку ей на плечо. У него это получилось очень величественно, прямо по-королевски.

– Нам всего лишь нужно, чтобы, когда мы будем прятаться в экипаже, ты при этом смотрела в другую сторону. Вот и всё. А мы взамен поможем тебе донести все эти пакеты и коробки, и ни один из нас по пути не произнесёт ни единого слова ни о Джилли, ни о вашей ссоре, ни о воровстве. Договорились?

Анна немного помолчала.

– Ну ладно.

Мы разобрали покупки и молча зашагали следом за Анной. Идти было недалеко, всего пару кварталов, но двигаться приходилось медленно, чтобы не наткнуться на Пита. Мы миновали «Чайных близнецов» – большой сдвоенный фарфоровый чайник, из носика которого валил густой пар, потом пряничный домик Гензеля и Гретель. Возле яслей Матушки-Гусыни играла и гомонила детвора, но мы смотрели себе под ноги, чтобы не привлекать ничьего внимания.

Вскоре я увидела над отцовской лавкой знакомую вывеску в виде сапога: «Обувь Коблера». Экипаж Азалии и Далии уже стоял у порога. Джекс откинул полог багажного отделения. Максин, Кайла и Олли проворно забрались внутрь. Я запихала коробки и пакеты, а потом настала моя очередь прятаться. Я посмотрела на сестрёнку, которая с упрямым видом стояла в стороне, сложив руки на груди.

– Я тебя люблю, Анна-Банана. – Она не пожелала взглянуть на меня. – Я очень скоро вернусь домой, ты даже не заметишь. И я добьюсь, чтобы ты гордилась тем, что я твоя сестра.

Кажется, она всё-таки чуть-чуть улыбнулась:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация