— Вам сильно досталось! — сочувственно присвистнул Сверр, замечая рваную рану от когтей на руке Гренвира и окровавленную сорочку Берга. — Мы пробежали без приключений, но он видно услышал нас и вышел из своего логова. И если бы вы не отстали, ничего бы этого не случилось, — продолжал возмущаться командир лис, но в его голосе слышалась неподдельная тревога за друзей. — Что вас так сильно задержало? — сорвался он на крик.
— Всё потом, — коротко бросил Берг, отрывая кусок от своей сорочки и перетягивая жгутом руку Гренвира, чтобы остановить кровотечение. — Шрам останется, — спокойно констатировал он. — Тебе срочно нужно к Дуртахту.
— Тебе тоже, — парировал Гренвир. — Покажи бочину. Сильно зацепил?
— Ерунда, — отмахнулся Берг, наблюдая за кифийкой: девушка только что сорвалась вниз, пытаясь удержать азарку на сыпучем склоне. — Она же сейчас снова поранится.
— Поранится — вылечим, — тихо сказал Альрик. — Она знала, куда шла. — Берг осуждающе посмотрел на него. — Ну правда! Это уже смешно. Лучше отправляйтесь с Гренвиром к целителям.
— Я хочу немного понаблюдать, как они справляются с насыпью, а потом сразу же отправлюсь к Дуртахту, — заявил Берг, прижимая руку к раненному боку. — Слушай, — обратился он к Сверру, — и, пожалуйста, ничего не говори Орджине ни про меня, ни про Гренвира. Мы скоро потихоньку уйдём, а вы, если пройдёте, направляйтесь в академию, а если нет — бегите ещё один круг.
— Согласен, — вставил своё слово Гренвир, с беспокойством поглядывая на рану, которая продолжала кровить; недаром же говорили, что надо бояться ран, нанесённых шатуном. — Я тоже пока остаюсь.
Мирра осторожно ползла наверх, боясь, что в любой момент под ней поплывёт верхний неустойчивый слой, и она снова сорвётся вниз. Странно, но почему-то её сейчас это меньше всего заботило, она не могла забыть про окровавленный бок младшего Берриза, и если судить по тому, как сильно намокла ткань его сорочки, ранение у него было нешуточным.
“Надо же, а он ни разу не поморщился от боли, а ведь бежал со всеми наравне. — Мирра всегда считала, что раны на оборотнях заживают моментально; видно, это не так или не тот случай! — Сколько же должно быть силы воли, чтобы продолжать двигаться даже с такой раной? — И тотчас невольно вспоминала лесного медведя, который и нанёс эти раны преподавателям, мысленно возвращаясь к словам Торольва: “Он когда-то был человеком, а теперь это шатун”. — Неужели такое возможно? — Зверь был совершенно невменяемый, в его глазах светилась жажда убийства, хотя на один краткий миг ей показалось, что в них промелькнуло узнавание. — Интересно, неужели он когда-то видел кифиек или женщин, одетых, как воительницы с Меотии?”
Но поразмышлять дальше на эту тему ей не дали. Сверху предупреждающе закричали. Мирра подняла голову. На неё кубарем летел рыжий гном, кажется, Лодэт; она постоянно путала их имена. Его попыталась схватить Нанира и сорвалась следом. Они вдвоём врезались в кифийку, и дальше уже красиво покатились все вместе.
— Да к демонам всё! — заорала Мирра подскакивая на ноги и с силой пиная насыпь; носок сапога вошёл глубоко внутрь. Она вытащила ногу, увязшую в песке, и ещё раз пнула насыпь; торжествующе посмотрела на гнома и лисичку, которая растирала ушибленный зад; Нанире повезло меньше всего: она оказалась снизу, на неё свалился гном, а следом и кифийка. — Я знаю, что надо делать, — заговорщицки улыбнулась Мирра и уверенно поползла по насыпи вверх, вбивая каждый раз носок сапога и тем самым создавая упор для ноги. — Только бить надо с силой, — предупредила она, когда насыпь вдруг поплыла под ногой и она снова чуть не сорвалась.
Лодэт, глядя, как уверенно продвигается вверх кифийка, радостно заулыбался, переглянулся с лисичкой и пригласил её первой опробовать этот способ.
— Девушки вперёд!
— Да запросто, — пропела Нанира, соблазнительно виляя бёдрами. — Не отставай, а то придётся пыль глотать!
Нанира добралась до подруг, которые всё это время просто лежали, боясь пошевелиться, чтобы не сорваться со склона. Она быстро объяснила им новый способ, но прямо на склоне у них не получилось это проделать. Они специально скатились вниз и тотчас уверенно направились к верхушке склона, а глядя на них, и все остальные.
Кифийка взобралась на насыпь первая, поднялась во весь рост, торжествующе посмотрела на явно довольных преподавателей, и начала спускаться вниз с другой стороны.
— Ты ж моя умничка! — с гордостью прошептал Берг и подхватил под локоть Гренвира. — Теперь пошли лечиться.
— Пошли, — согласился Гренвир. — Ты только распорядись насчёт новобранцев, — предложил он.
— Сверр, — позвал Берг. — Веди их в академию. Пусть сутки отдыхают. — Перевёл взгляд на Альрика, который почему-то выглядел расстроенным: — А ты вывеси для них расписание, только убери пока оттуда наши предметы: “Рукопашный бой” и “Классификация холодного оружия”.
— Да идите уже... к Дуртахту, — проворчал Альрик, наблюдая за новобранцами, которые один за другим преодолевали насыпь и исчезали с другой стороны. — Эх, жаль! Лучше бы они продолжали бегать, — с сожалением в голосе прошептала он. — Теперь придётся видеть их рожи на занятиях.
— Слушай, тебе не показалось, что он нас только что послал? — спросил Гренвир, подхватывая Берга под руку: тот только что оступился и чуть не упал.
— Так он и послал, — согласился Берг; они обменялись понимающими взглядами и тихо засмеялись.
Два медведя, кряхтя, зашагали в сторону академии к целителю; чтобы залечить раны, нанесённые шатуном, понадобится время, но теперь это было не страшно: дорога смерти осталась позади, начиналось обучение.
Глава 24
Прошло целых две недели с того дня, как они преодолели последнее препятствие. За это время в их жизни произошло много существенных перемен: во-первых, и, наверное, самое приятное — им разрешили снять поножи и жилеты с песком, оставив эту амуницию только на время тренировок на полосе препятствий; во-вторых, совместному проживанию мужчин и женщин пришёл конец: их расселили по комнатам, при этом мужчины отправились вообще в отдельно стоящий корпус; в-третьих, они познакомились со всеми преподавателями и узнали о тех дисциплинах, которые будут изучать в течение года; а в-четвёртых, им рассказали, как будет проходить их физическая подготовка. Это всем понравилось больше, чем сидеть на уроках и что-то там изучать.
Самым странным для всех оказался предмет "Тактика боя и изучение ландшафта". Его вёл Альрик Веспилат, и занятие проходило в огромной аудитории. Пожалуй, это было самое большое помещение из тех, которые им довелось увидеть в академии за эти две недели. Оно было заставлено столами, на которых располагались разнообразные макеты: леса, города, горы, реки, озёра, болота и непроходимые овраги; к макетам прилагались наборы человечков, разрисованных под определённый род войск: лёгкая пехота, тяжёлая пехота, лучники, кавалерия, копейщики и даже разведывательные отряды, которые своим внешним видом больше напоминали кусты да кочки.