– Ничего себе воришка! – воскликнул невесть откуда возникший Джекс под руку с Кайлой. Они обошли вокруг меня. – Вот уж никогда не думал, что увижу тебя в бальном платье. – Он скорчил рожу. – Хотя идёт оно тебе, конечно, как корове седло.
Я фыркнула:
– Ну а ты-то разоделся – прям настоящий аристократ. – В тёмно-сером шёлковом камзоле, коротких штанах и длинных чулках он выглядел истинным принцем – каким, в сущности, и являлся. – Ты тоже шикарно выглядишь, Кайла.
– Спасибо, – тихонько пискнула фея. Её мерцающее платье было такого бледно-голубого цвета, что казалось почти белым, Анна как большая поклонница моды наверняка бы его оценила. – Ты тоже, – добавила она, не сводя глаз с крепких ботинок, выглядывающих у меня из-под юбки.
Очередная вспышка молнии резко осветила лицо Джекса. Дождь полил с такой силой, что за окнами ничего не было видно.
– Не заметила пока ничего необычного? – спросил меня Джекс.
– Вольфингтон прохаживался тут несколько минут назад, а в остальном всё нормально, – отчиталась я. – Флора, Азалия и Далия общаются с репортёрами из «Свитков». Вон они, в том углу. Ни Харлоу, ни Джослин пока не видно.
И от этого мне было не по себе.
– Как только появится приманка, Готти не заставит себя ждать, – заметила Кайла. – Или Харлоу.
Под «приманкой» она имела в виду королевских особ.
– Я оставила конюшни незапертыми, как она просила. – Крылышки Кайлы всегда трепетали быстрее, когда она волновалась. – Я всё равно думаю, что нам стоило установить здесь какую-нибудь магическую защиту против неё.
– Очень сомневаюсь, что фокусы Олли годятся для этого, – хмуро возразил Джекс. – Придётся импровизировать по ходу.
– Я заморочу ей голову, если получится, – сказала Кайла. – Вы же знаете, я это умею.
Мы с Джексом промолчали. Может, Джекс и способен простить Кайлу за то, что она сделала – по своим аристократически-благородным причинам, – но воры подобного не прощают. Я всё равно ей не доверяла.
– Добрый вечер, ученики!
Я оцепенела. Как он умеет подкрадываться, этот Вольфингтон! Сегодня он был в зелёном бархатном костюме, а его длинные волосы были собраны в хвост на затылке. Зелёные глаза блестели так ярко... словно светились.
– Мисс Джиллиан, не ожидал встретить вас здесь. Надеюсь, вам нравится бал?
– Я... – Я покосилась на мгновенно растерявшихся Кайлу и Джекса. И как я могла не заметить Вольфингтона в толпе?! – Я решила пока не возвращаться домой, – выпалила я. – Собиралась сразу же зайти в кабинет к директрисе и сообщить ей об этом, но отвлеклась на приготовления к балу. – Я опустила взгляд на свои ботинки. – Кажется, я ещё не готова считать себя полностью исправившейся.
– Прекрасно вас понимаю, – кивнул Вольфингтон. – Всем нам есть над чем поработать, прежде чем вернуться к обычной жизни, не правда ли? – Я моргнула. Он что, слышал, о чём я разговаривала с родителями? – Лично я очень рад, что вы решили остаться в школе, но на вашем месте сегодня вечером я старался бы держаться подальше от профессора Харлоу. – Он отхлебнул из кубка, который держал в руках. – Она не любит, когда её планы что-то меняет – впрочем, как и все мы. А я бы очень не хотел, чтобы она испортила сегодняшний вечер.
Мы трое дружно переглянулись.
– Да, сэр.
Он задумчиво потёр подбородок. Я видела густую шерсть, выбивающуюся из-под белоснежных манжет его сорочки с запонками в виде волчьих голов.
– Кажется, вы и ваши друзья очень усердно готовились к сегодняшнему событию. Судя по тому, как подолгу вы засиживались вечерами в обсерватории.
У меня на лбу выступила испарина. Он всё про нас знает! Спокойно, Джилли. Просто всё отрицай!
– Мы всего лишь хотели хорошо выглядеть на празднике, сэр, – спокойно сказал Джекс. – Нужно было помочь Джилли раздобыть подходящее бальное платье, раз уж она решила остаться в последнюю минуту.
Вольфингтон пристально поглядел на нас:
– Что ж, вы все действительно превосходно выглядите. Желаю вам приятного вечера... и будьте осторожны. – Ив следующий миг он затерялся среди гостей.
– Ой, мамочки! – перепугалась Кайла. – Что же нам теперь делать?
В этот самый момент «Большегномы» перестали играть, затрубили фанфары. На противоположной лестничной клетке появился лакей.
– Идут! Идут! – прокричал он. – Встречайте королевский двор Чароландии – их высочества принцесса Элла, принцесса Белоснежка, принцесса Рапунцель и принцесса Роза!
Весь зал единым движением склонился в поклоне и реверансе.
Вошедшие принцессы были расфуфырены в пух и прах – тиары, серьги, ожерелья и роскошные платья с такими широкими юбками, что я недоумевала – как в них можно, например, сидеть? Оказалось, вполне можно, и принцессы это сразу доказали, направившись прямиком к столу, вокруг которого выстроилась любимая гномская стража Белоснежки. Максин и Олли тут же вернулись, и мы впятером стали вглядываться в толпу гостей, ожидая, когда начнёт происходить что-то незапланированное. Флора прошагала к возвышению в передней части зала и начала толкать речь по поводу славного юбилея нашей непревзойдённой школы, а я вся напряглась.
Вот-вот должно что-то случиться – я чувствовала это. Но время шло, а ничего особенного не происходило. «Большегномы» снова заиграли, Флора и принцессы удалились ко входу в зал позировать эльфографу. Мадам Клео куда-то пропала из аквариума – наверное, решила я, её тоже призвали поучаствовать в создании общего портрета.
– Такого прелестного бала я в жизни не видела, – прощебетала, проходя мимо меня, какая-то гостья. – Даже не верится, что это не дворец, а исправительная школа для преступных подростков! Надеюсь, на нас здесь никто не нападёт! – Её спутник рассмеялся.
Но мне было не до смеха. Кое-кто совершенно точно собирался напасть на нас. Я раздражённо поскребла шею. Кажется, на нервной почве у меня кожа пошла сыпью. Где же эта Готти, будь она неладна?!
Трепещущие крылышки Кайлы слились в одно сплошное пятно.
– Ничего не понимаю, – бормотала она, глядя на танцующих или толпящихся у буфета гостей. – Она уже должна была появиться здесь вместе со своей армией горгулий. Клянусь, она так говорила! – настойчиво добавила фея.
– Опять сплошное враньё! – воскликнула невесть откуда появившаяся Джослин. Она подхватила нас с Кайлой под руки. – Кайла просто не хочет, чтобы ты присоединилась к настоящему веселью. А я хочу. – Её противная улыбочка исчезла. – Вы все пойдёте со мной.
Глава 18
Игра по правилам - для слабаков
– Я думала, Коблер, ты умнее, – ледяным тоном сказала она, отбросив назад свою выпендрёжную чёрную мантию, которая взмывала за её спиной как крылья. Она вела нас по коридору, уводящему от бального зала. В руках у неё было маленькое пурпурное зеркальце, которое я раньше видела в кабинете Харлоу. Джослин держала его нацеленным нам в спины. Она уже успела предупредить нас, чтобы мы даже не пытались сбежать. – Моя сестра дала тебе выпускной свиток. И если бы ты её послушалась, сидела бы сейчас дома, с мамочкой и папочкой. А вместо этого ты сделала всё только хуже – и для себя, и для своих приятелей.