Книга Пламя его души, страница 59. Автор книги Алекса Вулф

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пламя его души»

Cтраница 59

— Ты... волшебная, — с придыханием сказал дракон, когда я встала рядом. Поцеловав кончики моих пальцев, он повернулся к служителю в алой мантии и кивнул, давая старт к началу обряда.

От счастья кружилась голова, и я ничего не видела перед собой, кроме изумрудных глаз, смотрящих на меня с бесконечной любовью.

Мы подтвердили свое желание связать себя в будущем узами брака и обменялись кольцами. Руки Дориана немного подрагивали от волнения, когда он надевал на мой палец помолвочное кольцо.  Я же, собрав всю волю в кулак, бросила все силы на то, чтобы не уронить кольцо жениха прежде, чем то окажется на руке возлюбленного. Но все обошлось. Кольца надежно сели на свои законные места, и мои губы обжег горячий поцелуй.

Где-то там закричали радостные гости, празднуя успешное завершение обряда помолвки, заиграла громкая музыка.

А мы стояли на небольшом помосте, украшенном нежно-желтыми и светло-фиолетовыми цветами, и видели только друг друга.

— Моя невеста, — проговорил Дориан, осторожно проведя рукой по моей щеке.

— Мой жених, — ответила я, с трепетом коснувшись его волос.

***

Многим позже, когда гости разбрелись по празднично украшенной площадке, я попросила Дориана принести мне напитки, а сама направилась к подруге. Еще после первого танца жениха и невесты я заметила, что Теа как-то подозрительно растрогана — не то, чтобы она до этого была сухарем, но что-то неуловимо изменилось. Я тронула руку подруги и, кивнув Рону, попросила:

— Рон, будь лапочкой, помоги Дориану с напитками.

Эльф улыбнулся и, хулигански подмигнув мне, сказал:

— Разве могу я отказать невесте лучшего друга?

Я ответила на улыбку и, дождавшись пока эльф скроется в толпе, повернулась к подруге и серьезно спросила, глядя в ее восторженно-плаксивые глаза:

— Теа, что случилось? Рон обидел тебя?

— Нет, ты что, — быстро замотала головой подруга. А потом слезы снова выступили на ее глазах. — Рон сделал мне предложение!


Словарь новых слов и понятий

Драгхл* — мелкое демоническое существо, упоминается в разговорной речи как ругательство.

Каплехвост* — мерзкое жабообразное существо, обитающее на болотах.

Жарх* — бранное слово, синоним полной катастрофы, сильно эмоционально окрашенное ругательство.

Лернант* — студент волшебной Академии (соответственно, Лернантский домик —  студенческий домик)

Цветок Парахориса* — небольшое растение, чаще всего произрастающее на горных склонах. Цветок имеет форму колокольчика, лепестки снежно-белые. Листья стрельчатые, удлиненные. Используется во многих зельях, а так же является основным ингредиентом зелья правды, за что и прозван в народе цветком“кристальной чистоты”.

Пио́неры* — многолетнее растение. Цветки пио́нера крупные, одиночные, с пятью и более лепестками. Сами лепестки широкие, на конце часто выщербленные,. Преимущественно белого, розового, красного, кремового или жёлтого цвета, иногда с тёмными пятнами при основании. Ярко выраженных магических свойств не обнаружено, растение скорее декоративное. Лишь пыльца пио́нера носит слабо выраженный успокаивающий эффект.

Гáрбушка* — небольшое магическое существо, обитающее на цветочных лугах. Имеет прозрачные крылья, четыре лапки и длинные усики на макушке. При всей своей миловидности, лицо гáрбушки похоже на сморщенный сушеный фрукт, отчего сравнение с гáрбушкой приобретает оскорбительный характер.

Ядовитая Жмурха* — как уже ясно из названия, ядовитая змея, обитающая в пустынях Маридонии. Скрываясь в песке, она до последнего момента остается невидимой глазу, появляясь лишь в момент броска: резко и внезапно. Как правило, у жертвы нет возможности избежать укуса. Яд Жмурхи очень токсичен. Для человека, не обладающего магией, смертелен.

Темная виверна* — выражение, аналогичное нашей «темной лошадке».

Ракийский кашан* — млекопитающее отряда хищных. Является подвидом лесного кашана. Одиночный охотник на грызунов и других мелких животных. Кашан — социальное животное, использующее для общения широкий диапазон звуковых сигналов, а также движения тела.

Маридонская Химера* — животное, обитающее в пустынях Маридонии. Имеет удлиненную шею и вытянутую голову, похожую на змеиную. Чудовище имеет четыре звериные лапы с мощными когтями, слаборазвитые перепончатые крылья и длинный змееподобный хвост с тонким жалом на конце. Очень опасный хищник, способный убить как простого человека, так и зазевавшегося мага.

Арахнид* — членистоногое паукообразное существо. Наземное, обитает исключительно в жарких странах. У арахнидов длинный хвостовой отросток, состоящий из нескольких продолговатых сегментов. Заканчивается «хвост» грушевидным псевдосегментом с загнутой вверх иглой, на вершине которой помещаются два отверстия ядовитых желёз. Яд арахнида очень опасен и используется во многих зельях.

Бобоах* — одно из самых толстых деревьев, диаметр ствола которого достигает восьми метров и даже больше.

Шакра* — метательное холодное оружие, представляющее собой металлическое кольцо с заточенным внешним лезвием. Выкованное из лучших металлов, имеющее возможность делиться пополам, поражать десятки врагов и возвращаться назад, как бумеранг.


Конец


Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация